ちょっと気になる今日の韓国
-
오버하다
- 発音オボハダ
- 意味オーバーする、やりすぎる
- 「整形はオーバーだった」!?あの歌手の発言の意味は?
- 「오버(over)」+「하다(する)」で、言動がオーバーであったり、必要以上のことをすること。調子に乗っていたり、空気が読めない相手に「いい加減にしろ」というニュアンスで「오버하지 마(オボハジ マ・オーバーしないで)」と使うことも。OSTの女王として知られる歌手のペク・チヨン(写真)は、数回に渡って行なった自身の美容整形のうち「쌍꺼풀이 오버했다(サンコップリ オボヘッタ・二重手術はやりすぎた)」と発言、元の顔に戻す手術も考えていると話し話題になりました。
- A:오랜만에 아침까지 놀았네. 우리 해장하고 갈까?
オレンマネ アチムカジ ノランネ。ウリ ヘジャンハゴ カルカ?
久しぶりに朝まで遊んだな。俺たちヘジャン(酔い醒ましにごはんを食べること)して行こうか?
B:오버하지 마. 집에 가서 자야지.
オボハジ マ。チベ カソ チャヤジ。
オーバーするなって。家帰って寝ないと。