ちょっと気になる今日の韓国
-
시치미를 떼다
- 発音シチミルル テダ
- 意味しらを切る、とぼける
- 「しらばっくれないでよ!」は韓国語で何と言う?
- 「しらばっくれる」を表す「시치미를 떼다」。昔、鷹をつかった狩猟が行なわれていた頃、鷹の管理のために鷹につけていた主人の名札のことを「시치미」と言い、その名札を自分の名前に付け替えて知らない振りをしたという行為が語源だと言われています。
余談ですが、日本の「七味唐辛子」も韓国ではそのまま「시치미(シチミ)」と発音し、韓国の日本居酒屋などでも「시치미 주세요(チュセヨ・ください)」と言えば通じるのだとか。 - A:야! 너 내 아이스크림 먹었지?
ヤ!ノ ネ アイスクリム モゴッチ?
ちょっと!あんた私のアイスクリーム食べたでしょ?
B:아니, 나 모르는데.
アニ、ナ モルヌンデ。
いや、私知らないけど。
A:시치미 떼지마! 네 방에서 쓰레기 나왔거든.
シチミ テジマ!ニ バンエソ スレギ ナワッコドゥン!
しらばっくれないでよ!あんたの部屋からゴミが出てきたんだからね。