ちょっと気になる今日の韓国
-
그래 봤자
- 発音クレバッチャ
- 意味~てみても(無駄だ、意味がない)
- 「~してみたところでね・・・」は韓国語で何と言う?
- 「~してみても、~したところで」という意味で、うしろに否定の言葉を続けて「無駄だ、意味がない」というニュアンスで使われます。サラリーマンの現実をテーマにした人気ドラマ「ミセン」(写真)では、主人公が会社でプレゼンテーションを成功させるも「그래봤자 계약직이다(クレバッチャ ケヤッチギダ・そうしたところで契約社員だ)」と周りから笑われるせつないシーンも描かれていました。
- A:지하철 타고 갈까? 버스는 막힐 것 같은데.
チハチョル タゴ カルカ?ボスヌン マッキル コ カットゥンデ。
地下鉄乗っていく?バスは渋滞しそうだけど。
B:그래 봤자 별 차이 없겠지. 버스 타고 가자.
クレバッチャ ビョル チャイ オッケッチ。ボス タゴ カジャ。
って言ってもあんまり変わらないでしょ。バス乗って行こう。