ちょっと気になる今日の韓国
-
말도 안 되다
- 発音マルド アン デダ
- 意味話にならない、冗談じゃない
- 韓国ドラマでも頻出。「ありえない!!」時の一言
- 「話にならない」という意味で、とんでもないと思ったときやあきれたときによく使われます。逆に「말이 돼(マリ デ)?」と質問すると「話になる?」「ありえると思う?」と相手を攻める表現にもなります。
- A:민국이 오늘 못 온대.
ミングギ オヌル モットンデ。
ミングッが今日来れないってさ。
B:말도 안 돼! 생일파티인데 주인공이 안 오면 어떡해!
マルド アン デ! センイルパティインデ チュインゴンイ アノミョン オットッケ!
ありえないでしょ!誕生日パーティーなのに主役が来なかったらどうするのよ。