ちょっと気になる今日の韓国
-
따라 드릴까요?
- 発音タラ ドゥリルカヨ?
- 意味お注ぎしましょうか?
- レストランで使える気の利いた一言
- 韓国語で「(水やお酒を)お注ぎいたしましょうか?」を「따라 드릴까요(タラ ドゥリルカヨ)?」といいます。
「(水やお酒など液体を)注ぐ」という意味の「따르다(タルダ)」に「差し上げる」という意味の「드리다(トゥリダ)」がついて疑問形になったものです。
同い年の間では「드리다(トゥリダ)」の代わりに「주다(チュダ)=あげる」を用いて「따라 줄까(タラ ジュルカ)?=注いであげようか?」と言えばOKです。 - A:한잔 더 따라 드릴까요?
ハンジャン ト タラ ドゥリルカヨ?
もう一杯お注ぎしましょうか?
B:네, 한잔 주세요. 오늘은 술이 잘 넘어가네요.
ネ, ハンジャン チュセヨ. オヌルン スリ チャル ノモガネヨ.
はい、一杯くださいな。今日はお酒が進みますね。