検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧
ちょっと気になる今日の韓国
    • 떼창

      韓国語をコピー
    • 発音テチャン
    • 意味観客が歌手と一緒に歌うこと、斉唱
    • K-POPコンサートに欠かせない!
    • 「群れ」を意味する「떼(テ)」に合唱の「唱」を指す「창(チャン)」が合わさった「떼창(テチャン)」。K-POPコンサートに行ったことのある人は聞いたことのある単語かもしれませんが、これは「観客が歌手と一緒に歌うこと」を意味します。
      「歌う」という意味の「부르다(プルダ)」と一緒に「떼창을 부르다(テチャヌル プルダ)=斉唱する」という風に使います。

      ちなみに歌手と一緒に踊ることは「떼(テ)」に「踊り」という意味の「춤(チュム)」を合わせて「떼춤(テチュム)」と呼びます。いずれも新造語です。
    • A: 세븐틴 콘서트에서 승관이 울컥했다며!!
      セブンティン コンソトゥエソ スングァニ ウルコッケッタミョ!!
      セブンティーンのコンサートでスングァンがうるっとしたそうじゃない!

      B: 어 나 봤어ㅠㅠ 들 떼창에 감동했대ㅠㅠㅠ
      オ ナ ボァッソ. ペンドゥル テチャンエ カムドンヘッテ
      うん、見たよ(泣)。ファンたちの斉唱に感動したみたい(泣)。
    この情報を共有
        関連記事
            バックナンバー