ついにビザなし入国再開でK-ETA手続きが必須に!
検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧
ちょっと気になる今日の韓国
    • ~한테 인기 많다

    • 発音~ハンテ インキ マンタ
    • 意味~にモテる
    • 「人気が多い」です
    • 日本語で「~にモテる」という言葉は韓国語では「인기 많다(インキ マンタ)=人気(が)多い」と言う言葉の前に「~한테(ハンテ)=~に」をつけて表現します。
      例えば「女性にモテますか?」と聞きたい時には「여자한테 인기 많아요?(ヨジャハンテ インキ マナヨ)」といった形です。

      「많다(マンタ)=多い」の部分を「있다(イッタ)=ある」に変えても良いでしょう。

      また名詞化して「モテ男子」のことは「인기남(インキナム;人気男)」、「モテ女子」のことは「인기녀(インキニョ;人気女)」とも言います。
    • A: 저 선배는 얼굴도 잘 생겼는데다가 성격도 친절해.
      チョ ソンベヌン オルグルド チャル センギョンヌンデダガ ソンキョット チンジョレ
      あの先輩は顔もイケてる上に性格も親切なの

      B: 그러니까…여자들한테 인기 많을 타입이야.
      クロニカ…ヨジャトゥルハンテ インキ マヌル タイビヤ
      そうなのよ…女子にモテそうなタイプだよ
    この情報を共有
        関連記事
            バックナンバー