ちょっと気になる今日の韓国
-
꼰대
- 発音コンデ
- 意味説教臭い年寄り・権威的な年長者を表すスラング
- 「俺らが若かった時は…」と言ってくるめんどくさい先輩のこと
- 元々は「お年寄り・老人」の俗語でしたが、転じて「自身の経験を一般化して、若い人に対し自分のスタイルを一方的に押しつけてくる面倒臭い人」の事を指すときに使います。
またそうした行為自体の事を「꼰대질(コンデジル)」と言います。
「꼰대(コンデ)」の人の特徴的な発言として「나 땐 말이야(ナ ッテン マリヤ)…=俺の(若かった)時は…」があり、日本と同じく韓国でも嫌がられる先輩・年上像とされているようです。 - A: 김계장이 신입사원들 군기를 잡고 있더라고!
キムケジャンイ シニッサウォンドゥル クンキルル チャッコ イットラゴ!
金係長が新入社員相手に「かわいがり(直訳:『軍紀を取る』)」してたよ!
B: 완전 젊은 꼰대다. 본인도 계장 된지 얼마 안 됐으면서.
ワンジョン チョルムン コンデダ.ボニンド ケジャン テンジ オルマ アンデッスミョンソ.
完全に若手の面倒な先輩じゃん。自分だって係長になってあんまり経ってないのに。