安全な韓国旅行のための防疫ガイド
検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • IUならではの世界観が広がる!
    「国民の妹」とも言われる可愛らしいシンガーソングライターIU(アイユー)が久しぶりに4枚目のミニアルバム「CHAT-SHIRE」を発表しました。
    このアルバムでは彼女に起こった出来事やそれを通して感じた思いなどを小説のキャラクターに込めて表現しています。
    気になるこのアルバムのタイトル「CHAT-SHIRE」とは、曲ごとに登場するキャラクターたちが住んでいる州が23歩で全て見られるほどの小さな社会という意味だそうです。

    ※このページの韓国語表示には韓国語フォントが必要です。
    그날 알았지
    クナル アラッチ
    あの日分かったわ
    이럴 줄, 이렇게 될 줄
    イロル チュル  イロケ トェル チュル
    こうなると、このようになると
    두고두고 생각날 거란 걸
    トゥゴトゥゴ センガンナル コラン ゴル
    いつまでも思い出すことになることを
    바로 알았지
    パロ アラッチ
    すぐにわかったわ
    [語彙]
    알다(アルダ):知る、感覚して認識する、分かる
    두고두고(トゥゴトゥゴ):いつまでも、いついつまでも
    생각나다(センガンナダ):(心に)浮かぶ、思い出す、考えつく
    바로(パロ):すぐ(に)、直ちに、早速

    [文法]
    -(으)ㄹ 줄 알았다(-(ウ)ル チュル アラッタ):~だろうと思っていた
    動詞や形容詞の語幹に付いて「~だろうと思っていた」という推量の意味を表す。語幹の最後にパッチムがある場合には「-을 줄 알았다」を、ない場合には「-ㄹ 줄 알았다」をつけて活用する。
    오다(オダ:来る) ⇒ 올 줄 알았다(オル チュル アラッタ:来ると思っていた)
    끝나다(クンナダ:終わる) ⇒ 끝날 줄 알았다(クンナル チュル アラッタ:終わると思っていた)
    열다(ヨルダ:開ける) ⇒ 열 줄 알았다(ヨル チュル アラッタ:開けると思っていた) *ㄹ不規則
    덥다(トッタ:暑い) ⇒ 더울 줄 알았다(トウル チュル アラッタ:暑いと思っていた) *ㅂ不規則
    까만 하늘
    カマン ハヌル
    真っ黒な空
    귀뚜라미 울음소리
    クィットゥラミ ウルムソリ
    コオロギの鳴き声
    힘을 주어 잡고 있던 작은 손
    ヒムル チュオ チャッコ イットン チャグン ソン
    力強く握っていた小さな手
    [語彙]
    까맣다(カマタ):真っ黒い
    귀뚜라미(クィットゥラミ):コオロギ
    울음소리(ウルムソリ):泣[鳴]き声
    주다(チュダ):(力を)出す
    힘을 주다(ヒムル チュダ):力を入れる
    잡다(チャッタ):(手に)握る、つかむ

    [文法]
    昆虫の名前を韓国語に!
    잠자리(チャムジャリ:とんぼ)
    개미(ケミ:アリ)
    나비(ナビ:蝶)
    나방(ナバン:蛾)
    메뚜기(メットゥギ:バッタ、イナゴ)
    매미(メミ:セミ)
    귀뚜라미(クィットゥラミ:コオロギ)
    무당벌레(ムダンボルレ:てんとう虫)
    너는 조용히 내려
    ノヌン チョヨンヒ ネリョ
    あなたは静かに降りそそぐ
    나의 가물은 곳에 고이고
    ナエ カムルン ゴセ コイゴ
    私の日照りが続いた場所に潤いを与え
    나는 한참을 서서
    ナヌン ハンチャムル ソソ
    私はしばらくの間立って
    가만히 머금은 채로 그대로
    カマニ モグムン チェロ クデロ
    そのまましばらく潤って
    나의 여름 가장 푸르던 그 밤
    ナエ ヨルム カジャン プルドン グ パム
    私の夏で一番青かったあの夜
    그 밤
    ク パム
    あの夜
    [語彙]
    조용하다(チョヨンアダ):静かだ、もの静かだ
    내리다(ネリダ):(雨・雪が)降る、落ちる
    가물다(カムルダ):日照りが続く、干上がる
    고이다(コイダ):(水が)溜(た)まる、よどむ
    한참(ハンチャム):しばらくの間
    서다(ソダ):立つ
    머금다(モグムタ):(水気(みずけ)を)含む、吸い込む
    푸르다(プルダ):青い

    [文法]
    -(으)ㄴ 채로 (-(ウ)ン チェロ):(ある状態が継続している様子)~ままで
    ある状態がずっと続いていることを表す。動詞の語幹の最後にパッチムがある場合には「-은 채로」を、パッチムがない場合には「-ㄴ 채로」をつけて活用する。
    열어 두다(ヨロ ドゥダ:開けておく) ⇒ 열어둔 채로(ヨロドゥン チェロ:開けておいたままで)
    서다(ソダ:立つ) ⇒ 선 채로(ソン チェロ:立ったままで)
    눕다(ヌッタ:横たわる) ⇒ 누운 채로(ヌウン チェロ:横たわったままで) *ㅂ不規則
    입다(イッタ:着る) ⇒ 입은 채로(イブン チェロ:着たままで)

    活用してみよう
    하루 종일 소파에 누운 채로 텔레비전을 봤더니 허리가 아프네
    ハル ジョンイル ソパエ ヌウン チェロ テルレビジョヌル ポァットニ ホリガ アプネ
    一日中ソファに寝転がってテレビを見ていたら腰が痛いよ
    パク・ヒジン 
    CROSS OVERskype韓国語教室講師

    日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。
    K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。
    好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定