韓国語 > K-POP韓国語
- 少女時代「Lion Heart」(2)
- お気に入り7
-
少女時代がレトロに変身!「Lion Heart(ライオンハート)」は、イントロから出るベースラインのサウンドと耳に残るレトロなメロディーがうまく調和して、1960年代のアメリカの雰囲気が感じられる曲になっています。
また、男性のことをライオンに例えて、ライオンのような男性の心をてなずけるという可愛らしい内容の歌詞もとても印象的です。왜 맘이 맘이 자꾸 흔들리니
ウェ マミ マミ チャク フンドゥルリニ
どうして気持ちが、気持ちがしょっちゅう揺れ動くの난 여기 여기 네 옆에 있잖니
ナン ヨギ ヨギ ネ ヨペ イッチャンニ
私はここよ、ここ あなたの隣りにいるじゃない정신 차려 Lion heart
チョンシン チャリョ Lion heart
しっかりしなさい Lion heart[語彙]
자꾸(チャク):しきりに、ひっきりなしに、何度も
흔들리다(フンドゥルリダ): (揺り)動く、揺れる、ゆらゆらする
네(ネ):너의(ノエ)の縮約。お前の、君の
옆(ヨッ):横、側
정신(チョンシン):精神、心
차리다(チャリダ):1.整える、こしらえる 2.気をつける
정신 차리다(チョンシン チャリダ):気を付ける、しっかりする[文法]
-잖니? (-チャンニ?):~でしょう?、~だよね?
確認をする用法の「-잖(-チャン)」に親しみを持ってやさしく問うことを表す終結語尾の「-니(-ニ)」が複合された表現。
가다(カダ:行く) ⇒ 가잖니(カジャンニ:行くでしょう?)
싫어하다(シロハダ:嫌いだ) ⇒ 싫어하잖니(シロハジャンニ:嫌いでしょう?)
끊다(クンタ:切る) ⇒ 끊잖니(クンチャンニ:切るでしょう?)
걸다(コルダ:かける) ⇒ 걸잖니(コルジャンニ:かけるでしょう?)난 애가 타
ナン エガ タ
私は気がもめるよ내 맘이 맘이 더는 식지 않게
ネ マミ マミ トヌン シッチ アンケ
私の気持ちが、気持ちがこれ以上冷めないように[語彙]
타다(タダ):(胸・心が)焦がれる、痛む
애가 타다(エガ タダ):苛(いら)立つ、胸焦れる、気がもめる
맘(マム):마음(マウム)の縮約。心、精神、気
더는(トヌン):もう、これ以上は
식다(シッタ):冷める、冷える、(熱意・感情が)薄らぐ[文法]
-지 않게 (-ジ アンケ) :~くないように、~ではないように、~しないように
動詞や形容詞の語幹に「-지 않다 (-ジ アンタ):~ではない」を付けた用法に、最後の語幹に「-게(-ゲ)」をつけて副詞化させた用法
짜다(チャダ:塩辛い) ⇒ 짜지 않게(チャジ アンケ:塩辛くないように)
놓치다(ノチダ:見逃す) ⇒ 놓치지 않게(ノチジ アンケ:見逃さないように)
맵다(メッタ:辛い) ⇒ 맵지 않게(メッチ アンケ:辛くないように)
늦다(ヌッタ:遅れる) ⇒ 늦지 않게(ヌッチ アンケ:遅れないように)活用してみよう
내일 시작 전까지 늦지 않게 오세요
ネイル シジャッ チョンカジ ヌッチ アンケ オセヨ
明日、始まる前までに遅れないように来てください난 여기저기 뛰노는 너의 맘
ナン ヨギジョギ ティノヌン ノエ マム
私はあっちこっち飛び回っているあなたの心を길들일래 Lion heart
キルドゥリルレ Lion heart
手なずけるわ Lion heart[語彙]
여기저기(ヨギジョギ):ここあそこ、あち(ら)こち(ら)
뛰놀다(ティノルダ):跳ね回る、飛び回って遊ぶ、遊び回る
길들이다(キルドゥルリダ):飼い慣らす、手なずける[文法]
-(으)ㄹ래 (-(ウ)ルレ) (意志):~するよ
하다(ハダ:する) ⇒ 할래(ハルレ:するよ)
고르다(コルダ:選ぶ) ⇒ 고를래(コルルレ:選ぶよ)
듣다(トゥッタ:聞く) ⇒ 들을래(トゥルルレ:聞くよ)
먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹을래(モグルレ:食べるよ)活用してみよう
이게 제일 예쁜 것 같아. 나 이걸로 고를래
イゲ チェイル イェプン ゴッ カタ. ナ イゴルロ コルルレ
これがいちばんきれいだと思う。私はこれにしますパク・ヒジンCROSS OVERskype韓国語教室講師。日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!記事提供/skype韓国語会話教室