検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • 夏を代表するガールズグループ、SISTARのサマーソング!
    強烈なブラスと、ファンキーでウキウキした気分になるギターサウンドとドラムサウンドで始まるSISTAR(シスター)の「SHAKE IT」。タイトル通り、体が自然に動いてくるようなファンキーなビートが特徴の曲です。

    耳に残るサビのメロディーと彼女たちのカリスマ性のある歌声がうまくミックスしてとても夏らしい曲に仕上がっています。 踊りやすい振り付けですので、MVも要チェックです!
    So lets dance Just shake it lets dance
    좀 더 핫하게 완전 와일드하게
    チョム ト ハタゲ ワンジョン ワイルドゥハゲ
    もっと熱く 完璧にワイルドに
    Make it louder 우우우
    Make it louder ウ~
    더 크게 make it louder 우우우
    ト クゲ make it louder ウ~
    もっと大きく make it louder ウ~
    [語彙]
    핫하다(ハタダ):ホットだ、熱い
    완전(ワンジョン):完全、(若者言葉)完全に、超
    와일드하다(ワイルドゥハダ):ワイルドだ
    더(ト):より多く、もっと、更に
    크다(クダ):大きい
    [文法]
    -게 (-ゲ) (副詞化):~く・~に・~するように・~することに
    形容詞や動詞の語幹に「-게」を付けて、副詞化させる

    싸다(サダ:安い) ⇒ 싸게(サゲ:安く)
    크다(クダ:大きい) ⇒ 크게(クゲ:大きく)
    재밌다(チェミッタ:面白い) ⇒ 재밌게(チェミッケ:面白く)
    맛있다(マシッタ:おいしい) ⇒ 맛있게(マシッケ:おいしく)
    날 자꾸 흔들어 흔들어
    ナル チャク フンドゥロ フンドゥロ
    私を何度も 揺さぶる 揺さぶる
    놀라게 흔들어
    ノルラゲ フンドゥロ
    驚かせるように揺さぶる
    (Shake it oh shake it)
    밤새 나와 Shake it baby
    パムセ ナワ Shake it baby
    一晩中私と Shake it baby
    [語彙]
    자꾸(チャク):しきりに、ひっきりなしに、何度も
    흔들다(フンドゥルダ):(前後・左右に)揺(ゆ)する、振る、揺さぶる
    놀라다(ノルラダ):驚く、びっくりする、仰天する
    밤새(パムセ):一晩中
    [文法]
    -(아/어)요 (-(ア/オ)ヨ) ヘヨ体 : ~です・~ます
    「-ㅂ/습니다 (-ム/スムニダ)」よりインフォーマルで日常生活でもよく使う表現。
    ヘヨ体を作る方法はいろいろありますが、今回は歌詞に出る「흔들다 (フンドゥルダ)」のヘヨ体について勉強してみましょう。

    語幹の最後の母音が「ㅏ,ㅗ (ア、オ)」の場合 +아요 (アヨ)
    語幹の最後の母音が「ㅏ,ㅗ以外 (ア、オ)」の場合 +어요 (オヨ)

    「흔들다 (フンドゥルダ)」は最後の語幹の母音が「ㅡ (ウ)」ですので、語幹に「-어요 (オヨ)」をつけます。
    아주 fun하고 smart하게 (흔들흔들어)
    アジュ funハゴ smartハゲ(フンドゥルフンドゥルロ)
    とても funで smartに(振って 振って)
    온몸이 찌릿찌릿 우리 둘이 (흔들흔들어)
    オンモミ チリッチリッ ウリ トゥリ(フンドゥルフンドゥロ)
    全身がビリビリ 私たち二人で(振って 振って)
    심하게 통하니 여기 불났으니
    シマゲ トンハニ ヨギ プルナッスニ
    激しく(心が)通じるから ここに火が着いたから
    When I Move 움직여 자리 잡았으니
    When I Move ウムジギョ チャリ チャバッスニ
    When I Move 動いて 位置が決まったから
    [語彙]
    아주(アジュ):非常に、とても
    스마트하다(スマトゥハダ):スマートだ
    온몸(オンモム):全身
    찌릿찌릿(チリッチリッ):びりびり
    둘(トゥル):二、二つ、二人
    심하다(シマダ):ひどい、甚だしい、激しい
    통하다(トンハダ):通じる
    불나다(プルナダ):火事が起こる[出る]
    움직이다(ウムジギダ):動く、動かす 1.(位置・地位などが)変わる、移動する、移す、移る 2.動作を続かせる、動作が続く
    자리(를) 잡다(チャリ(ルル)チャッタ):席を取る
    [文法]
    -(으)니까 -(ウ)ニカ:(原因・理由)~から、~ので
    語幹の最後にパッチムがあると「-(으)니까 (-(ウ)ニカ)」をないと「-니까 (-ニカ)」を付ける
    名詞の場合は「-(이)니까 (-(イ)ニカ)」を付ける
    「-까 (-カ)」を省略して「-(으)니 (-(ウ)ニ)」だけでも使える

    질리다(チルリダ:飽きる) ⇒ 질리니까(チルリニカ:飽きるから)
    바르다(パルダ:塗る) ⇒ 바르니까(パルニカ:塗るから)
    듣다(トゥッタ:聞く) ⇒ 들으니까(トゥルニカ:聞くから)
    묶다(ムッタ:縛る) ⇒ 묶으니까(ムクニカ:縛るから)
    パク・ヒジン
    CROSS OVERskype韓国語教室講師。日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定