検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • 夏といえばやはりSISTAR(シスター)ですね!
    2014年の夏に「Touch my body」で韓国を一層暑くした彼女たちが、2015年の夏も「SHAKE IT」でカムバックしました。

    この曲は韓国のヒット曲メーカーチームのイダンヨッチャギ(二段横蹴り)が手がけた曲で、強烈なブラスとファンキーなグルーヴが印象的なレトロダンスミュージックです。また、耳によく残るサビとメンバーたちのカリスマ性のある歌声も特徴的です。
    너만을 유혹하는 춤 (우우우 우우우우!)
    ノマヌル ユホカヌン チュム(ウウウ ウウウウ!)
    君だけを誘惑する踊り
    심장에 매력 발산 중 (우우우 우우우우!)
    シムジャンエ メリョッ パルサン ジュン(ウウウ ウウウウ!)
    心臓に魅力を発散中
    손끝만 스쳐도 막 쿵쿵쿵쿵 Oh!
    ソンクンマン スチョド マッ クンクンクンクン Oh!
    指先がかすめただけでもやたらに ドキドキドキドキOh!
    내 맘이 흔들려
    ネ マミ フンドゥルリョ
    私の心が揺れる
    [語彙]
    유혹하다(ユホカダ):誘う、誘惑する
    심장(シムジャン):心臓
    매력(メリョッ):魅力
    발산(パルサン):発散
    손끝(ソンクッ):指先
    스치다(スチダ):すれすれに通り過ぎる、かすめる、かする、触れる
    막(マッ):「마구(マグ)」の略語。むやみに、やたらに、前後の見境なく、やみくもに
    쿵쿵(クンクン):太鼓や大砲の音、どんどん
    [文法]
    -(아/어)도 (-(ア/オ)ド) : ~しても
    仮定譲歩の意を表わす連結語尾

    일어나다(イロナダ:起きる) ⇒ 일어나도(イロナド:起きても)
    자다(チャダ:寝る) ⇒ 자도(チャド:寝ても)
    죽다(チュッタ:死ぬ) ⇒ 죽어도(チュゴド:死んでも)
    밟다(パッタ:踏む) ⇒ 밟아도(パルバド:踏んでも)
    Shake it shake it for me
    나나나 나나나 나나나! (Hey!)
    ナナナ ナナナ ナナナ! (Hey!)
    ナナナ ナナナ ナナナ! (Hey!)
    짜릿한 이 느낌 날 춤을 추게 해
    チャリタン イ ヌキム ナル チュムルル チュゲ ヘ 
    ジンジン伝わるこの感覚 心が踊る
    지금 이 순간 (Shake it)
    チグム イ スンガン (Shake it)
    今この瞬間(Shake it)
    [語彙]
    짜릿하다(チャリタダ):(胸に)こたえる、じいんと来る
    느낌(ヌキム):感じ
    춤(을)추다(チュ(ムル)チュダ):踊りを踊る
    ☆ヒジンのワンポイント☆
    날 춤을 추게
    →「私を踊らせる」が直訳ですが、歌詞の内容から、「心が踊る」としました。
    [文法]
    -게 하다 (-ゲ ハダ):~くする・~にする・~ようにする
    形容詞や動詞の語幹に「-게 (-ゲ)」を付けて副詞化させたパターンに「하다(する)」を付ける

    쉬다(シダ:休む) ⇒ 쉬게 하다(シゲ ハダ:休ませる)
    그만두다(クマンドゥダ:辞める) ⇒ 그만두게 하다(クマンドゥゲ ハダ:辞めさせる)
    울다(ウルダ:泣く) ⇒ 울게 하다(ウルゲ ハダ:泣かせる)
    웃다(ウッタ:笑う) ⇒ 웃게 하다(ウッケ ハダ:笑わせる)
    活用してみよう
    동생을 그렇게 울게 하면 어떡해? 빨리 사과해
    トンセンウル クロケ ウルゲ ハミョン オトケ? パルリ サグァヘ
    弟をこんなに泣かせてどうするの?早く謝りなさい

    날 웃게 하는 건 역시 너밖에 없어
    ナル ウッケ ハヌン ゴン ヨッシ ノバケ オプソ
    俺を笑わせるのはやはり君しかいない
    Bae bae baby
    Love me love me love me now
    흔들리는 내 맘 모르겠니
    フンドゥルリヌン ネ マム モルゲンニ
    揺れている私の心が分からないの
    [語彙]
    흔들리다(フンドゥルリダ):揺れる、揺らぐ、ぐらつく
    맘(マム):「마음(マウム)」の略語。心
    모르다(モルダ):知らない、分からない
    [文法]
    -겠니 (-ゲンニ):~するの?
    推測を表す「-겠 (-ケッ)」に親しみをもってやさしく問うことを表わす終結語尾の「-니」がついた表現
    조용하다(チョヨンハダ:静かだ) ⇒ 조용하겠니(チョヨンハゲンニ:静かだと思うの?)
    배부르다(ペブルダ:お腹がいっぱいだ) ⇒ 배부르겠니(ペブルゲンニ:お腹がいっぱいなの?)
    먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹겠니(モッケンニ:食べるの?)
    차갑다(チャガッタ:冷たい) ⇒ 차갑겠니(チャガッケンニ:冷たいと思うの?)
    活用してみよう
    이거 다 먹을 수 있겠니? 양이 너무 많은데?
    イゴ タ モグル ス イッケンニ? ヤンイ ノム マヌンデ?
    これ全部食べられるの?量がとても多いけど?

    パク・ヒジン
    CROSS OVERskype韓国語教室講師。日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定