韓国語 > K-POP韓国語
- miss A「Only You」(2)
- お気に入り2
-
miss Aのアルバム「Colors」のタイトル曲「Only You」!
この曲は「他の男じゃなくて君」という歌詞の始まりからわかる通り、女性から男性への積極的な愛のアプローチを表現しています。
また、この曲は去年の夏、韓国中を熱狂させたSISTARの楽曲「Touch my body」をプロデュースしたBlack Eyedピルスンが手掛けていることでも注目されています。숨이 콱콱 막히잖아
スミ クァックァッ マキジャナ
息がぐっぐっと詰まるじゃない날 이렇게 만든 건 너였잖아
ナル イロケ マンドゥン ゴン ノヨッチャナ
私をこんな風にしたのは君だったじゃない아무 말도 할 수가 없어
アム マルド ハル スガ オプソ
何も言えない[語彙]
숨(スム):息、呼吸
콱콱(クァックァッ):(熱気・においなどで)息がつまりそうなさま。むっむっと、ぐうっと
막히다(マキダ):塞がる、詰まる
만들다(マンドゥルダ):作る、拵(こしら)える、(…の状態)にする
아무(アム):‘아무런(=なんら)’・‘어떠한(=どんな)’の意
말하다(マラダ):言う、話す[文法]
-잖아 (-ジャナ) :~じゃん
自分の意見を強調したり、力を入れて言うときに使う表現。
用言の語幹に付けて活用する。名詞の場合は最後の字にパッチムがあると「-이잖아 (-イジャナ)」、パッチムがないと「-잖아 (-ジャナ)」を付ける。
먼저(モンジョ:先) ⇒ 먼저잖아(モンジョジャナ:先じゃん)
내 거(ネ コ:私のもの) ⇒ 내 거잖아(ネ コジャナ:私のものじゃん)
있다(イッタ:いる・ある) ⇒ 있잖아(イッチャナ:いるじゃん・あるじゃん)
닫았다(タダッタ:閉めた) ⇒ 닫았잖아(タダッチャナ:閉めたじゃん)이런 기분 처음인걸
イロン キブン チョウミンゴル
こんな気分は初めてだもん다른 여자완 달라 뻔한 사랑은 싫어
タルン ヨジャワン タルラ ポナン サランウン シロ
他の女とは違う ありきたりの愛は嫌よ내가 더 많이 좋아해도 상관없어
ネガ ト マニ チョアヘド サングァンオプソ
私の方がもっと好きでも関係ない☆ヒジンのワンポイント☆
내가 더 많이 좋아해도 상관없어
「相手の彼が彼女を好きな気持ちよりも、彼女が彼を好きな気持ちの方が大きくても気にしない」という意味です。[語彙]
기분(キブン):気分、気持ち
처음(チョウム):初めて、最初
여자(ヨジャ):女子、女、女性
다르다(タルダ):異なる、違う
뻔하다(ポナダ):確かだ、判然としている
싫다(シルタ):嫌だ、気が向かない
좋아하다(チョアハダ):好む、好く
상관없다(サングァンオプタ):関係がない、心配無用だ、差し支えない[文法]
-(으)ㄴ걸 (-(ウ)ンゴル):…したよ、…(だ)ね、…(だ)な
「-ㄴ 것을 (-ン ゴスル)」の略語で、‘이다 (イダ)’または終声のない語幹について、既定の事実を感嘆する、または相手に回想をうながす時に用いる終結語尾(動詞の語幹につく時は過去の意になる)。名詞には「-(이)ㄴ걸 (-(イ)ンゴル)」のように接続する。
크다(クダ:大きい) ⇒ 큰걸(クンゴル:大きいね)
하다(ハダ:する) ⇒ 한걸(ハンゴル:したよね)
큰일(クニル:重大なこと) ⇒ 큰일인걸(クニリンゴル:重大だね)
운동(ウンドン:運動) ⇒ 운동인걸(ウンドンインゴル:運動だね)너만 있으면 돼
ノマン イッスミョン デ
君さえいればいい다른 남자완 달라 이제 그만 받아줘
タルン ナムジャワン タルラ イジェ クマン パダジョ
他の男とは違う もう受け入れてよYou’ll be my baby baby baby 너
You’ll be my baby baby baby ノ
You’ll be my baby baby baby 君[語彙]
있다(イッタ):有る、居る
남자(ナムジャ):男、男子、男性
다르다(タルダ):異なる、違う
받다(パッタ):(くれる物や渡された物を)受ける、受け取る、頂く
주다(チュダ):動詞の語尾‘-아’・‘-어’について他人のために動作する意を示す補助動詞。…(して)くれる[文法]
-(으)면 돼 (-(ウ)ミョン デ):~すればいい・~したらいい・~するといい
パッチムがあると「-으면 돼 (-ウミョン デ)」を、パッチムがないと「-면 돼 (-ミョン デ)」を付ける。
하나(ハナ:一つ) ⇒ 하나면 돼(ハナミョン デ:一つでいい)
이거(イゴ:これ) ⇒ 이거면 돼(イゴミョン デ:これでいい)
살다(サルダ:生きる) ⇒ 살면 돼(サルミョン デ:生きればいい)
뱉다(ペッタ:吐く) ⇒ 뱉으면 돼(ペトゥミョン デ:吐けばいい)活用してみよう
이거 하나면 돼? 내가 계산할 게
イゴ ハナミョン デ? ネガ ケサナル ケ
これ一つでいい?私が払うわ
입에 넣어서 가글하고 뱉으면 돼
イベ ノオソ カグラゴ ペトゥミョン デ
口の中に入れてうがいして吐き出せばいいよパク・ヒジンCROSS OVERskype韓国語教室講師。日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!記事提供/skype韓国語会話教室