安全な韓国旅行のための防疫ガイド
検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • IUがコラボ!ソ・テジが5年ぶりにリリースした話題曲
    このIU(アイユー)バージョンのMVでは、「灯りが全て消える夜に会おう」という少女からのメモを受け取った少年が、約束通り少女に会いに出かけますが、その場所に少女は現れないという結末になっています。

    この少年と少女の間に隠されたストーリーは、ソ・テジのバージョンで明らかにされています。

    簡単に紹介しますと、ソ・テジが育ったこの時代は、軍事政権の真っ只中でした。2人は、そのことが原因で、約束の日に会うことができず、大人になったそれぞれが、平和になった現代で、お互いのことを思い出しているという切ない内容になっています。
    아주 늦은 밤 하얀 눈이 왔었죠
    アジュ ヌジュン パム ハヤン ヌニ ワッソッチョ
    とても夜遅くに白い雪が降りましたね
    소복이 쌓이니 내 맘도 설렜죠
    ソボギ サイニ ネ マムド ソルレッチョ
    たくさん積もったので私の心もドキドキしましたよ
    나는 그날 밤 단 한숨도 못 잤죠
    ナヌン クナル パム タン ハンスムド モッ チャッチョ
    私はあの日の夜、一睡もできませんでしたよ
    [語彙]
    늦다(ヌッタ): (時間的に)遅い、間に合わない
    하얗다(ハヤタ):とても白い、真っ白だ
    눈(이) 오다(ヌ(ニ) オダ):雪が降る
    소복이(ソボギ):どっさりと、うず高く
    쌓이다(サイタ):積もる、重なる
    맘(マム):「마음(マウム)」の略語。心、精神、その時の心の状態、気持ち
    설레다(ソルレダ):はやる、そわつく、心が浮ついて胸騒ぎする
    단(タン):ただ、単たんに、たった、やっと
    한숨도 못 자다(ハンスムド モッ チャダ):一睡もできない
    [文法]
    -(으)니 (-(ウ)ニ):~ので、~(だ)から
    用言の語幹につけて、次に言おうとする事柄に対する原因・理由を表わす
    아프다(アプダ:痛い) ⇒ 아프니(アプニ:痛いので)
    하다(ハダ:する) ⇒ 하니(ハニ:するので)
    걷다(コッタ:歩く) ⇒ 걸으니(コルニ:歩くので)
    듣다(トゥッタ:聞く) ⇒ 들으니(トゥルニ:聞くので)
    活用してみよう
    매일 아침 운동을 하니 하루 종일 상쾌하다
    メイル アチム ウンドンウル ハニ ハル ジョンイル サンクェハダ
    毎朝運動をするので一日中爽やかだ

    항상 음악을 크게 들으니 귀가 아프지
    ハンサン ウマグル クゲ トゥルニ クィガ アプジ
    いつも音楽を大きくして(大音量で)聞くから耳が痛いでしょう
    잠들면 안돼요
    チャムドゥルミョン アンデヨ
    眠ってはいけません
    눈을 뜨면 사라지죠
    ヌヌル トゥミョン サラジジョ
    目を覚ましたら消えてしまいますから
    [語彙]
    잠들다(チャムドゥルダ):眠る、寝入る、寝つく
    눈(을) 뜨다(ヌ(ヌル) トゥダ):目覚める、目を覚ます
    사라지다(サラジダ):消える、消え失せる、薄れてなくなる、消え果てる
    [文法]
    -(으)면 (-(ウ)ミョン):~すれば・~したら・~すると(仮定、条件)
    パッチムがあると「-으면 (-ウミョン)」を、パッチムがないと「-면 (-ミョン)」を付ける
    빠르다(パルダ:速い・早い) ⇒ 빠르면(パルミョン:速かったら・早かったら)
    도착하다(トチャカダ:到着する) ⇒ 도착하면(トチャカミョン:到着したら)
    먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹으면(モグミョン:食べたら)
    늦다(ヌッタ:遅い・遅れる) ⇒ 늦으면(ヌジュミョン:遅かったら・遅れたら)
    어느 날 갑자기
    オヌ ナル カッチャギ
    ある日突然
    그 많던 냇물이 말라갔죠
    ク マントン ネンムリ マルラガッチョ
    あんなに多かった川の水が乾いてしまいましたね
    내 어린 마음도
    ネ オリン マウムド
    私の幼い心も
    그 시냇물처럼 그렇게 말랐겠죠
    ク シネンムルチョロム クロケ マルラッケッチョ
    あの小川の水のように(あんなに)乾いてしまったんですよ
    [語彙]
    많다(マンタ):多い、たくさんだ
    냇물(ネンムル):川の水、流れ
    마르다(マルダ):乾く、干上がる
    어리다(オリダ):幼い、考えが未熟だ、幼稚だ
    시냇물(シネンムル):渓流、小川の水
    [文法]
    -겠다 (-ゲッタ):(推測、予測)~だろう、~そうだ
    動詞や形容詞の語幹に「-겠다 (-ゲッタ)」をつけて、確実ではない推測や予測を表す主語が一人称の場合は「未来の意志」を、主語が2、3人称の場合は主に「話し手の推測」を表す
    기쁘다(キプダ:嬉しい) ⇒ 기쁘겠다(キプゲッタ:嬉しそうだ)
    슬프다(スルプダ:悲しい) ⇒ 슬프겠다(スルプゲッタ:悲しそうだ)
    힘들다(ヒムドゥルダ:大変だ) ⇒ 힘들겠다(ヒムドゥルゲッタ:大変そうだ)
    어렵다(オリョッタ:難しい) ⇒ 어렵겠다(オリョッケッタ:難しそうだ)
    パク・ヒジン
    CROSS OVERskype韓国語教室講師。日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定