検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • SUPER JUNIORキュヒョンの大ヒットバラードソング!
    SUPER JUNIOR(スーパージュニア)のメンバーでもあるキュヒョンのミニアルバム「光化門で(クァンファムネソ、At Gwanghwamun)」。

    アルバムと同名のタイトル曲「光化門(クァンファムン)で」は、叙情的なメロディーと彼の甘いボイスが完璧に調和したバラード曲です。恋人との別れを季節の移り変わる光化門の景色の美しさの中で振り返る独白体の歌詞が、幅広い世代から共感を得ました。

    韓国で2014年の秋と冬、長く愛されたバラード曲「光化門で」。では、早速始めてみましょう!
    네 품 안에서 세상이 내 것이었던
    ネ プム アネソ セサンイ ネ コシオットン
    君の胸の中で世界は俺のものだった
    철없던 시절은 안녕
    チョロプトン シジョルン アンニョン
    浅はかだったあの頃はさようなら
    [語彙]
    품(プム):懐、(比喩的に)温かく迎え入れてくれるところ
    것(コッ):もの、こと、ところ、者
    철(チョル):物心
    철없다(チョロプタ):(思慮)分別がない
    시절(シジョル):時節、時候・気節、時、時機、時代、人の一生を区分した一期間
    [文法]
    -(았/었)던 (-(アッ/オッ)トン) + 名詞 :~した+名詞・~していた+名詞
    過去に自分の経験したことを回想するときに使われる
    다니다(タニダ:通う) ⇒ 다녔던(タニョットン:通っていた+名詞)
    기다리다(キダリダ:待つ) ⇒ 기다렸던(キダリョットン:待っていた+名詞)
    읽다(イッタ:読む) ⇒ 읽었던(イルゴットン:読んでいた+名詞)
    만들다(マンドゥルダ:作る) ⇒ 만들었던(マンドゥロットン:作っていた+名詞)
    오늘 바보처럼 그 자리에 서 있는 거야
    オヌル パボチョロム ク チャリエ ソ インヌン ゴヤ
    今日ばかみたいにあの場所に立っているんだ
    비가 내리면 흠뻑 젖으며
    ピガ ネリミョン フムポッ チョジュミョ
    雨が降ったらびしょ濡れになりながら
    오지 않는 너를 기다려
    オジ アンヌン ノルル キダリョ
    来ない君を待っている
    [語彙]
    바보(パボ):あほう、ばか(もの)、愚か者
    자리(チャリ):席、場所
    서다(ソダ):立つ
    내리다(ネリダ):降りる、降る
    흠뻑(フムポッ):十分に、たっぷり、びっしょり、びしょびしょ
    젖다(チョッタ):ぬれる、湿る
    오다(オダ):来る、近づく
    기다리다(キダリダ):待つ
    [文法]
    -(아/어) 있다 (-(ア/オ) イッタ) :(完了状態の継続)~ている、~てある
    ある動作が完了し、状態が続けられている意を表わす。ある動作を続けている意を表わす「-고 있다 (-ゴ イッタ)」と区別しよう。
    서다(ソダ:立つ) ⇒ 서 있다(ソ イッタ:立っている)
    열리다(ヨルリダ:開く) ⇒ 열려 있다(ヨルリョ イッタ:開いている)
    닫히다(タチダ:閉まる) ⇒ 닫혀 있다(タチョ イッタ:閉まっている)
    꺼지다(コジダ:消える) ⇒ 꺼져 있다(コジョ イッタ:消えている)
    나는 행복했어
    ナヌン ヘンボケッソ
    俺は幸せだった
    그 손 잡고 걷던 기억에 또 뒤돌아봐
    ク ソン チャッコ コットン キオゲ ト ティドラボァ
    その手を握って歩いていた記憶にまた振り返る
    네가 서 있을까 봐
    ネガ ソ イッスルカ ボァ
    君が立っているように思えて
    [語彙]
    행복하다(ヘンボカダ):幸福だ、幸せだ
    손(을) 잡다(ソ(ヌル) チャッタ):手を握る、手をつなぐ
    걷다(コッタ):歩く
    뒤돌아보다(ティドラボダ):振り返る、振り向く、顧みる
    있다(イッタ):有る、居る、…ている、…ている
    [文法]
    -(으)ㄹ까 봐 (-(ウ)ルカ ボァ):~かと思って(心配である)
    望んでいない状況になることを心配するときに使う。名詞の場合は単語の最後にパッチムがあると「-을까 봐 (-ウルカ ボァ)」、パッチムがないと「-ㄹ까 봐 (-ルカ ボァ)」を付ける。
    놀라다(ノルラダ:驚く) ⇒ 놀랄까 봐(ノルラルカ ボァ:驚くかと思って)
    어울리다(オウルリダ:似合う) ⇒ 어울릴까 봐(オウルリルカ ボァ:似合うかと思って)
    늦다(ヌッタ:遅れる) ⇒ 늦을까 봐(ヌジュルカ ボァ:遅れるかと思って)
    있다(イッタ:ある) ⇒ 있을까 봐(イッスルカ ボァ:あるかと思って)
    活用してみよう
    아이가 놀랄까 봐 항상 조심스럽게 행동하게 된다
    アイガ ノルラルカ ボァ ハンサン チョシムスロッケ ヘンドンハゲ トェンダ
    子どもが驚かないか心配で、いつも用心深く行動するようになった

    수업에 늦을까 봐 일찍 출발했더니 너무 빨리 도착해버렸다
    スオベ ヌジュルカ ボァ イルチッ チュルバレットニ ノム パルリ トチャケボリョッタ
    授業に遅れるかもしれないと不安で早く出発したら、あまりに早く到着してしまった
    パク・ヒジン
    CROSS OVERskype韓国語教室講師。日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!
    記事提供/skype韓国語会話教室
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定