検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • キム・ドンリュルの深く暖かいバリトンヴォイスが心に染み渡る!
    実力派シンガーソングライターであるキム・ドンリュルが、新曲「How I Am(それが俺だ)」で12年ぶりに音楽番組の1位を獲得しました!

    今回の曲のリリース後にも、彼はテレビに姿を現すことはありませんでしたが、その人気と実力は、12年の歳月が流れても変わらなかったようです。

    2014年の秋、韓国の街中でよく耳にした曲です。
    난 너에게 너무 앞서 가던 한 사람
    ナン ノエゲ ノム アッソ カドン ハン サラム
    俺は君に先走りすぎていた一人の人
    어느샌가 홀로 헤매던
    オヌセンガ ホルロ ヘメドン
    いつの間にか一人きりでさ迷っていた
    [語彙]
    앞서 가다(アッソ カダ):先に行く
    홀로(ホルロ):ひとりで、一人きりで
    헤매다(ヘメダ):(行方を知らず)歩きまわる、さ迷う
    [文法]
    -던(-トン)+名詞/ -(았/었)던(-(アッ/オッ)トン)+名詞 :~した+名詞・~していた+名詞
    過去に自分の経験したことを回想するときに使われる
    「-던(-トン)」より「-(았/었)던(-(アッ/オッ)トン)」のほうがすでに完了していることを明確に表す

    어울리다(オウルリダ:似合う) ⇒ 어울리던(オウルリドン:似合っていた+名詞)
    차다(チャダ:(時計などを)はめる) ⇒ 차던(チャドン:はめていた+名詞)
    입다(イッタ:着る) ⇒ 입던(イットン:着ていた+名詞)
    들다(トゥルダ:持つ) ⇒ 들던(トゥルドン:持っていた+名詞)
    活用してみよう
    작년에 매일 찼던 시계가 고장 나 버렸다.
    チャンニョネ メイル チャットン シゲガ コジャン ナ ボリョッタ
    去年毎日はめていた時計が、壊れてしまった。

    형이 입던 교복을 물려받아 중학교에 입학했다.
    ヒョンイ イットン キョボグル ムルリョバダ チュンハッキョエ イパケッタ
    兄が着ていた制服をもらって、中学校に入学した。
    우리 서로 사랑했던 그 시절엔
    ウリ ソロ サランヘットン ク シジョレン
    俺たちお互いに愛し合っていた あの頃には
    왜 그렇게 힘들고 또 아팠었는지
    ウェ クロケ ヒムドゥルゴト アパッソンヌンジ
    どうしてそんなに辛く、今よりも苦しかったのだろう
    [語彙]
    힘들다(ヒムドゥルダ):辛い、大変だ
    아프다(アプダ):痛い、苦しい
    [文法]
    -고 (-ゴ) :(並列)~して、~くて
    用言の語幹に「-고 (-ゴ)」をつけて並列を表す
    예쁘다(イェプダ:綺麗だ) ⇒ 예쁘고(イェプゴ:綺麗で)
    성실하다(ソンシラダ:まじめだ) ⇒ 성실하고(ソンシラゴ:まじめで)
    귀엽다(クィヨッタ:可愛い) ⇒ 귀엽고(クィヨッコ:可愛くて)
    좋다(チョタ:良い) ⇒ 좋고(チョコ:良くて)
    活用してみよう
    그녀는 너무 예쁘고 귀엽고 사랑스럽다.
    クニョヌン ノム イェプゴ クィヨッコ サランスロッタ
    彼女はとても綺麗で可愛くて愛おしい。

    그는 성실하고 매너도 좋아서 인기가 많다.
    クヌン ソンシラゴ メノド チョアソ インキガ マンタ
    彼はまじめで礼儀正しいので人気がある。
    세상이 무너질 듯 펑펑 울던 네 모습이
    セサンイ ムノジル トゥッ ポンポン ウルドン ネ モスビ
    世界が壊れるほどワンワン泣いていた君の姿が
    한 번에 그려지지도 않는 게 어느새
    ハン ボネ クリョジジド アンヌン ゲ オヌセ
    一度に思い描けないのが いつの間にか
    [語彙]
    무너지다(ムノジダ):倒れる、崩れる、つぶれる、崩壊する
    펑펑(ポンポン):水などが勢いよく流れ出るさま。どくどく、じゃあじゃあ
    울다(ウルダ):泣く、鳴く
    그려지다(クリョジダ):描かれる
    [文法]
    動詞 -(으)ㄹ 듯 (-/(ウ)ル) トゥッ):~するように
    動詞の語幹にパッチムがあると「-을 듯 (-ウル トゥッ)」を、パッチムがないと「-ㄹ 듯 (ル トゥッ)」を付けて、「~するように」という意を表す
    오다(オダ:来る) ⇒ 올 듯(オル トゥッ:来るように)
    하다(ハダ:する) ⇒ 할 듯(ハル トゥッ:するように)
    먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹을 듯(モグル トゥッ:食べるように)
    울다(ウルダ:泣く) ⇒ 울 듯(ウル トゥッ:泣くように)
    活用してみよう
    아침부터 하늘이 흐린 걸 보니 비가 올 듯하다.
    アチムブト ハヌリ フリン ゴル ボニ ピガ オル トゥッタダ
    朝から空が曇っている様子からすると、雨が降りそうだ。

    금방이라도 울 듯 쳐다보던 너의 눈을 잊을 수 없어.
    クムバンイラド ウル トゥッ チョダボドン ノエ ヌヌル イジュル ス オプソ
    今にも泣きそうに俺を見つめていた君の目が忘れられない。
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定