韓国語 > K-POP韓国語
- キム・ドンリュル「How I Am」(1)
- お気に入り2
-
キム・ドンリュルの深く暖かいバリトンヴォイスが心に染み渡る!
난 너에게 모두 주고 싶던 한 사람
ナン ノエゲ モドゥ チュゴ シットン ハン サラム
俺は君に全てを捧げたいと思った一人の人너 하나로 이미 충분했던
ノ ハナロ イミ チュンブネットン
君一人だけで もう満足だった[語彙]
주다(チュダ):与える、やる
하나(ハナ):一つ、一人
충분하다(チュンブナダ):足りる、十分だ[文法]
-던(-トン)+名詞/ -(았/었)던(-(アッ/オッ)トン)+名詞 :~した+名詞・~していた+名詞
過去に自分の経験したことを回想するときに使われる
「-던(-トン)」より「-(았/었)던(-(アッ/オッ)トン)」のほうがすでに完了していることを明確に表す
우울하다(ウウラダ:欝だ) ⇒ 우울했던(ウウレットン:憂鬱だった+名詞)
행복하다(ヘンボカダ:幸せだ) ⇒ 행복했던(ヘンボケットン:幸せだった+名詞)
길다(キルダ:長い) ⇒ 길던(キルドン:長かった+名詞)
짧다(チャルタ:短い) ⇒ 짧던(チャルトン:短かった+名詞)난 너에게 모두 주지 못한 한 사람
ナン ノエゲ モドゥ チュジ モタン ハン サラム
俺は君に全てをあげそびれてしまった一人の人너무 쉽게 놓쳐 버렸던
ノム シッケ ノチョ ボリョットン
あまりに簡単に逃してしまった[語彙]
쉽다(シッタ):易しい、簡単だ、容易だ
놓치다(ノチダ):逃がす、逃す[文法]
-지 못하다(-ジ モタダ):~することができない
動詞の語幹に「-지 못하다 (-ジ モタダ)」を付けて不可能の意を表す
動詞の前に「못- (-モッ)」を付けて不可能を表すこともできる
주다(チュダ:あげる・くれる) ⇒ 주지 못하다(チュジ モタダ:あげられない)
전하다(チョナダ:伝える) ⇒ 전하지 못하다(チョナジ モタダ:伝えられない)
받다(パッタ:もらる) ⇒ 받지 못하다(パッチ モタダ:もらえない)
읽다(イッタ:読む) ⇒ 읽지 못하다(イッチ モタダ:読めない)活用してみよう
많이 잘 해주지 못한 게 너무 아쉽다.
マニ チャル ヘジュジ モタン ゲ ノム アシッタ
あまり親切にしてあげられなかったのがとても残念だ。
그녀는 미국에서 10년 이상을 살았지만 이 영어 단어를 읽지 못했다.
クニョヌン ミグゲソ シムニョン イサンウル サラッチマン イ ヨンオ タノルル イッチ モテッタ
彼女はアメリカで10年以上住んでいたが、この英単語が読めなかった。우리 서로 사랑했던 그 시절엔
ウリ ソロ サランエットン ク シジョレン
俺たちがお互いに愛し合っていた その頃뭐가 그리 설레고 또 좋았었는지
ムォガ クリ ソルレゴ ト チョアッソンヌンジ
何でそんなにわくわくして、今よりも幸せだったのだろうか세상을 다 가진 양 들떠 있던 내 모습이
セサンウル タ カジン ヤン トゥルト イットン ネ モスビ
世界の全てを手にしたかのように ウキウキしていた俺の姿は너 없이 그려지지가 않는 게
ノ オプシ クリョジジガ アンヌン ゲ
君がいなければ描くことができない그게 나야
クゲ ナヤ
それが俺だ[語彙]
사랑하다(サランハダ):愛する
시절(シジョル):時節、季節
그리(クリ):あまり、そのように、そう、さほど
설레다(ソルレダ):ドキドキする、わくわくする
가지다(カジダ):持つ、手に取る
들뜨다(トゥルトゥダ):(心が)そわつく、浮き立つ、浮き浮きする
그리다(クリダ):描く、かく[文法]
-(았/었)었는지((-アッ/オッ)オッヌンジ):~(していた)やら、~していたかどうか
大過去の漠然とした疑問を表す
걸어가다(コロガダ:歩いて行く) ⇒ 걸어갔었는지(コロガッソンヌンジ:歩いて行ったかどうか)
피우다(ピウダ:(火を)起こす、たく) ⇒ 피웠었는지(ピウォッソンヌンジ:(火を)起こしたかどうか)
좋다(チョタ:良い) ⇒ 좋았었는지(チョアッソンヌンジ:良かったかどうか)
그립다(クリッタ:懐かしい) ⇒ 그리웠었는지(クリウォッソンヌンジ:懐かしかったかどうか)記事提供/skype韓国語会話教室