検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > 暮らしの韓国語

  • 韓国人と携帯メールカカオトーク(無料メール・電話アプリ)をする際に、必ずと言っていいほど出てくる「ㅋㅋ」や「ㅇㅋ」のようなハングルの子音だけをつかった表現。

    「単語をすべて打つのが面倒」という理由から省略語として若者の間で広がりましたが、最近ではその種類も多様化し、子音だけを使って暗号のようなやり取りをしている中高生たちも増加中。

    韓国のネットや韓流アイドルたちのSNSにも溢れている子音だけの表現。みなさんもマスターして、韓国人とツウなコミュニケーションを楽しんでみましょう!

    ※このページの韓国語表示には韓国語フォントが必要です
    【レベル1】まずは語尾につけてみよう
    早速使ってみたいけど、どうやって始めればいいかわからないという人は、まずは語尾につけるところから始めましょう。大人同士のやり取りでも使われる表現なので、仲良くなりたい人には積極的に使ってみてもよいでしょう。
    A:トッポッキ食べに行こうよ!
    떡볶이 먹으러 가자!
    トッポッキ モグロ カジャ!

    B:あたしダイエット中。
    나 다이어트중ㅠㅠ
    ナ ダイオトゥチュン。
    ㅠㅠ・・・涙を流している表情に見えることから泣いている顔文字の代わりに使われる。

    A:ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    ㅋㅋ・・・笑い声「크크(クク)」の省略語。日本の「www」に該当。多ければ多いほど大笑いしている様子を表す。

    B:今度行こう。ごめん。
    다음에 가자. 미안ㅜㅜ
    タウメ カジャ。ミアン。
    ㅜㅜ・・・「ㅠㅠ」と同様に使用。

    A:ダイエット明日からしなよ。
    다이어트 내일부터 해ㅎㅎㅎ
    ダイオトゥ ネイルプト ヘ。
    ㅎㅎ・・・「ㅋㅋ」同様、笑い声「흐흐(フフ)」「히히(ヒヒ)」の省略語。
    「ㅋㅋ」は数に注意!?
    「ㅋㅋ」をつかったかわいいらしいスタンプもたくさん
    「ㅋㅋ」をつかったかわいいらしいスタンプもたくさん
    韓国人のメールやカカオトークのやり取りの中で一番使われている表現「ㅋㅋ」。しかし「ㅋ」の数には暗黙のルールがあるって知っていましたか?

    上の例文のように、何個も重ねて使うのは爆笑を表現している一方、「ㅋㅋ」と2つだけ使う場合は「そのまま送るにはちょっとそっけないかな」また「このまま何も送らないのは何だか申し訳ないな」と礼儀上送っているときに最も使われる数だとか!

    「ㅋ」と1つだけ使う場合にいたっては、失笑やあざ笑いを示すこともあるのだそう。「ㅋㅋ」を送る場合には、数にも気をつけたいところですね。
    【レベル2】単語を子音で表現してみよう
    子音だけを使って短い会話に挑戦!ファンの間で話題になった人気ボーイズグループTEEN TOPのメンバー同士が誕生日に送った、子音オンリーのカカオトークを例に見てみましょう。
    A:おめでとう
    ㅊㅋ・・・축하
    チュッカ
    ※「축하」を発音どおりにスペリングした若者言葉「추카」に由来

    B:ありがとう
    ㄱㅅ・・・감사
    カムサ

    A:お疲れ
    ㅅㄱ・・・수고
    スゴ

    B:バイバイ
    ㅂ2・・・바이
    バイ
    ※「2」は韓国語で「이(イ)」と発音

    A:バイバイ
    ㅂㅇ・・・바이
    バイ
    子音を利用したセンスの光るバースデーメッセージ
    誕生日を迎えると、知人たちから「생일(センイル・お誕生日)축하해」「생추(センチュ)」「추카추카(チュカチュカ)」など様々なメッセージが携帯やSNSに届く韓国。

    ここで韓国のインターネットで話題になっている、兄から誕生日の妹に送られたセンスある誕生日メールをご紹介しましょう。

    ハングルの子音を最初から順番どおりに並べ、そこから「추카(おめでとう)」を表す子音「ㅊ」「ㅋ」を抜き、「抜けている文字を合わせて読んで」と指示。こんな素敵なメール、送ってみたいですね。

    兄:抜けてるのな~んだ?2つ並べて読んでみろ。
    ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅌㅍㅎ 빠진 게 뭐게? 두 개 이어서 읽어라.
    パジン ゲ モゲ? トゥ ゲ イオソ イルゴラ。

    妹:おめでとう(笑)
    추카ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    チュカ。クククククク。
    【レベル3】子音だけで日常会話をしてみよう
    単語までマスターしたら、子音だけをつかった会話をしてみましょう。わからない表現が送られて来ても、ハングルをじっと見つめていれば答えが見えてくるかも?
    A:今どこ?
    ㅈㄱㅇㄷ・・・지금어디?
    チグム オディ?

    B:(そっちに)向かっているところ。
    ㄱㄴㅈ・・・가는 중
    カヌンチュン

    A:早く来て。カフェ、ゴーゴー(GO GO)。
    ㅃㄹㅇ・・・빨리 와 / ㅋㅍㄱㄱ・・・카페 고고
    パルリ ワ。カペ、ゴゴ。

    B:オッケイ。ごめん。
    ㅇㅋ・・・오키 / ㅈㅅ・・・죄송
    オキ。チェソン。
    ※「오케이(オケイ)」を略した若者言葉

    A:うん、うん。
    ㅇㅇ・・・응 응
    うん、うん。
    ほかにも色々!よく使われる子音省略語
    ◆バイバイ
    ㅂㅂ / ㅃㅃ
    바이바이(バイバイ) / 빠이빠이(パイパイ)

    ◆英語の「NO NO」
    ㄴㄴ
    ノノ

    ◆「ぶるぶる」を表す擬態語。怖いときや寒くて震えているときに使われる。
    ㄷㄷ / ㅎㄷㄷ
    덜덜(トルトル) / 후덜덜(フドルトル)

    ◆舌打ちの「ちっちっ」。不満があるときや残念なときに使われる。
    ㅉㅉ
    쯧쯧(チュッチュッ)

    ◆「なぜ?」「どうして?」の意味
    ㅇ?
    왜?(ウェ?)

    ◆韓国で最上級の悪口。インターネットの掲示板などでよく見られる。
    ㅅㅂ
    씨발(シバル)
    ※口に出しても使ってはいけない、取り扱い注意の韓国語の悪口
    言葉の乱れ?冷たく見える?子音会話の受け取り方は人それぞれ
    慣れると便利な子音検索機能
    慣れると便利な子音検索機能
    日本でも略語やギャル文字などが流行したように、早いコミュニケーションを求めて、また大人たちにはわからないような秘密の暗号でやり取りできることに魅力を感じて使う若者が増えている子音会話。

    しかし「言葉の乱れだ」「ハングルの偉大さを理解していない」など、子音会話の広がりを懸念する声も。

    韓国では、携帯電話のアドレス帳から知人を探すときはもちろん、カーナビで目的地を探す際に「명동(明洞・ミョンドン)」なら「ㅁㄷ」と子音を入力するだけで探せる子音検索機能も発達していますが、この子音表現を日常的に使うのは問題だと感じる人も多いよう。

    また、子音会話は完全な文章ではないため、微妙なニュアンスが伝わらず、冷たい文面に感じられて嫌だという意見も。使う相手や場面、頻度も考えて子音会話を楽しむのが良さそうですね。
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定