検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • パワフルな歌唱力で人気の女性シンガー、エイリーのポップス曲!
    発表する曲を立て続けにヒットさせてきたAilee(エイリー)!そんな彼女が2014年9月に3度目のミニアルバム「Magazine」を発売しました。可愛らしい外見からは想像できないほどのパワフルな歌唱力と独特のパフォーマンスには、カリスマ的な存在感があります。

    今回勉強する「Dont Touch Me」は、今回発売のアルバム「Magazine」のタイトル曲となっている曲です。さっそく始めてみましょう!
    날 사랑한다는 그 흔해빠진 거짓말
    ナル サランハンダヌン ク フネパジン コジンマル
    私を愛しているという、あまりにありふれた嘘
    반복되는 싸움 gotta go I say good bye
    パンボットェヌン サウム  gotta go I say good bye
    繰り返される喧嘩 gotta go I say good bye
    [語彙]
    사랑하다(サランハダ):愛する、可愛がる
    흔하다(フナダ):ありふれている、どこにでもある、ざらにある、珍しくない
    거짓말(コジンマル):嘘、虚言、空言
    반복되다(パンボットェダ):繰り返される
    싸움(サウム):けんか、争い、戦い
    [文法]
    -(아/어) 빠지다 (-(ア/オ) パジダ) :~(して)しまう、~し切る
    一部の形容詞・動詞の後に付けて程度のひどいことをあらわす語
    흔하다(フナダ:ありふれている) + (아/어) 빠지다(-(ア/オ) パジダ) ⇒ 흔해 빠지다(フネ パジダ:ありふれる)
    느리다(ヌリダ:遅い) + (아/어) 빠지다(-(ア/オ) パジダ) ⇒ 느려 빠지다(ヌリョ パジダ:のろくさい)
    낡다(ナッタ:古い) + (아/어) 빠지다(-(ア/オ) パジダ) ⇒ 낡아 빠지다(ナルガ パジダ:古ぼける)
    썩다(ソッタ:腐る) + (아/어) 빠지다(-(ア/オ) パジダ) ⇒ 썩어 빠지다(ソゴ パジダ:腐り果てる)
    딴 사람 만나고, 내겐 집에 가서 잤다고 둘러대는 너
    タン サラム マンナゴ ネゲン チベ カソ チャッタゴ トゥルロデヌン ノ
    他の人に会っておいて、私には家に帰って寝たと言い繕っているあんた
    제발 그냥 가라고
    チェバル クニャン カラゴ
    どうぞ、そのままどっかに行ってちょうだい
    [語彙]
    만나다(マンナダ):会う
    자다(チャダ):寝る、眠る
    둘러대다(トゥルロデダ):言い逃れる、言いぬける、言い繕う
    제발(チェバル):なにとぞ、どうぞ、ぜひ、どうか
    그냥(クニャン):そのまま、ありのまま、ただ、ただで、無料で
    [文法]
    -(아/어) 대다 (-(ア/オ) デダ) :~し立てる、~し散らす
    程度のはげしさを表わす語
    웃다(ウッタ:笑う) + -(아/어) 대다 (-(ア/オ) デダ) ⇒ 웃어 대다(ウソ デダ:笑いたてる)
    지껄이다(チッコリダ:口をたたく) + -(아/어) 대다 (-(ア/オ) デダ) ⇒ 지껄여 대다(チッコリョ デダ:吐き散らす)
    떠들다(トドゥルダ:騒ぐ) + -(아/어) 대다 (-(ア/オ) デダ) ⇒ 떠들어 대다(トドゥロ デダ:さわぎたてる)
    먹다(モッタ:食べる) + -(아/어) 대다 (-(ア/オ) デダ) ⇒ 먹어 대다(モゴ デダ:食い散らす)
    뭘 원해 또 어느새 내 손을 잡아 왜
    ムォル ウォネ ト オヌセ ネ ソヌル チャバ ウェ
    何をしたいの?またいつの間にか私の手を握っている、なんで?
    너답게 또 다른 애 찾아 떠나가라고
    ノダッケ ト タルン エ チャジャ トナガラゴ
    あんたらしく、また他の子を捜しに出掛けなよ
    널 떠나는 건 내겐 행운이란 걸
    ノル トナヌン ゴン ネゲン ヘンウニラン ゴル
    あんたから離れられることは、私には幸せなんだから
    Get out Get out Get out Get out what you want
    [語彙]
    원하다(ウォナダ):願う、望む、欲する、求める
    손(을) 잡다(ソ(ヌル) チャッタ):手を取る、手を握る
    -답다(-ダッタ):~らしい、~の価値がある、~にふさわしい
    찾다(チャッタ):探す、捜す、見つける
    떠나가다(トナガダ):去り行く、立ち去る、発つ
    떠나다(トナダ):去る、離れる、発つ
    행운(ヘンウン):幸運、幸い、幸せ
    [文法]
    -(이)라는 (-(イ)ラヌン) :~という名詞
    「-이라고 하는 (-イラゴ ハヌン)」の略語。ある事実を引用する副詞格助詞。また「-(이)라는 (-(イ)ラヌン)」を略したら、「-(이)란 (-(イ)ラン)」になる。
    活用してみよう
    어제 "별에서 온 그대"라는 드라마를 봤어요
    オジェ 「ピョレソ オン クデ」ラヌン ドゥラマルル ポァッソヨ
    昨日「星から来たあなた」というドラマを見ました

    "등잔 밑이 어둡다"라는 속담 들어 보셨어요?
    「トゥンジャン ミチ オドゥッタ」ラヌン ソッタム トゥロ ボショッソヨ?
    「灯台下暗し」ということわざを聞いたことがありますか?
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定