検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > エンタメで学ぶ韓国語

  • 2005年に韓国で話題になった2本の映画から、キャッチコピーとセリフの一部をご紹介。

    バラエティー豊かな韓国語の表現方法を、映画を通して学んでみましょう。
    「ダンサーの純情」
    女優ムン・グニョン
    女優ムン・グニョン
    ムン・グニョンパク・コニョンの息の合ったダンスと演技が話題を呼んだ「ダンサーの純情」。
    ムン・グニョン扮するチェリンのピュアでキュートな魅力が溢れるキャッチコピーやセリフを集めました。
    注目のセリフ
    내 나이 스무살, 먹을 만큼 먹은 나이 사랑쯤은 문제 없다!
    ネ ナイ スムサル モグルマンクム モグン ナイ サランチュムン ムンジェオプタ!
    私の年20歳、いい年になったんだから恋愛くらい出来るわ!
    ・韓国では年齢を言う時は固有数詞を使う。
    (例)
    스무살(スムサル):20歳
    서른(ソルン):30歳
    마흔(マフン):40歳
    쉰(シィン):50歳
    ・먹을 만큼 먹었다(モグル マンクム モゴッタ)は直訳すると「食べるだけ食べた」になるが、「いい年になった」と使われる。
    첫 키스를 하면 정말 귀에서 종소리가 들리나요?
    チョッ キスルル ハミョン チョンマル キィエソ チョンソリガ トゥルリナヨ?
    初キスをしたら本当に鐘の声が聞こえてくるのかな?
    ・첫(チョッ) は「初(物事のはじまり)」の意。
    (例)
    첫사랑(チョッサラン):初恋
    첫무대(チョッムデ):初舞台
    첫눈(チョンヌン):初雪
    처음엔 춤만 배울 생각이었는데 그가 가르친 건 사랑인가봅니다
    チョウメン チュムマン ペウル センガギオンヌンデ クガ カルチンゴン サランインガ ポムミダ
    始めはダンスだけ習うつもりだったのに、彼が教えてくれたのは愛だったような気がします
    ・처음(チョウム):始め ⇔ 마지막(マジマッ):最後
    ・엔(エン) は에는(エヌン、には)を略したもので主に口語で使われる。
    ・건(コン) は것은(コスン、ことは)を略したもの。
    「恋愛術士」
    俳優ヨン・ジョンフン
    俳優ヨン・ジョンフン
    ヨン・ジョンフンプレイボーイ役に扮したラブコメディ。
    恋愛の駆け引きを楽しむ男女の会話が盛りだくさん。
    注目のセリフ
    세상에 여자는 두 종류의 여자가 있다!
    セサンエ ヨジャヌン トゥ チョンニュエ ヨジャガ イッタ!
    世の中には2種類のオンナがいる!
    ・있다(イッタ):ある、いる⇔없다(オプタ):ない
    ・여자(ヨジャ):女性 ⇔남자(ナムジャ):男性  
    믿을 수 없는 순간을 만드는 사랑은 마술이다!
    ミドゥルス オムヌン スンガヌル マンドゥヌン サランウン マスリダ!
    信じられないような瞬間を作る愛というものは魔術だ!
    ・助詞の을(ウル)、를(ルル)は「~を」という意。을はパッチムあり、를はパッチムなしの時に使う。
    알 만큼 알고, 할 만큼 해봤어도 이 남자, 기술이 다르다
    アル マンクム アルゴ、 ハル マンクム ヘバッソド イ ナムジャ キスリ タルダ
    知り尽くしてやり尽くしたが、この男はテクが違う
    ・만큼(マンクム):~程、~くらい
    ・다르다(タルダ):違う、異なる
    ・해 보다(ヘボダ):してみる
    この情報を共有
      設定