検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • 帰って来た国民的グループ!数多くのファンたちに贈る歌
    韓国の第1世代アイドルであるgod(ジー・オー・ディー)!2005年発売のアルバムを最後に活動を停止していましたが、ファンと再会するという約束を果たすために、今回また戻ってきてくれました。時が流れてもgodは少しも色あせていませんでした。

    アルバム「Chapter 8」に収められている「Sky Blue Promise(空色の約束)」はミディアムテンポの曲で、かつての大ヒット曲「Sky Blue Balloons(空色風船)」にテイストが少し似ています。そのせいか、この曲を聴きながら、godが活動していた頃の自分を思い出してすごく懐かしくなりました!

    では、早速始めてみましょう!
    시간은 가고 나이는 차고
    シガヌン カゴ ナイヌン チャゴ
    時間は流れて、年をとって
    결혼은 자꾸 왜 안 하냐고
    キョロヌン チャック ウェ アン ハニャゴ
    どうして結婚しないんだと、しょっちゅう言われて
    향수로 가리는 내 총각냄새
    ヒャンスロ カリヌン ネ チョンガッネムセ
    香水で隠す独身男の匂い
    사라져가는 꿈 내 거친 텃세
    サラジョガヌン クム ネ コチン トッセ
    消えていく夢、俺の強い空威張り
    [語彙]
    시간(이) 가다(シガ(ニ) カダ):時間が経つ、時間が経過する
    나이(가) 차다(ナイ(ガ) チャダ):年ごろになる、嫁に行く年ごろになる
    결혼(을) 하다(キョロ(ヌル) ハダ):結婚をする
    향수(ヒャンス):香水
    가리다(カリダ):遮る、覆う、隠す、塞ぐ
    총각(チョンガッ):未婚の男(青年)、独身の男性
    냄새(ネムセ):匂い、香り
    사라지다(サラジダ):(姿などが)消える、消え失せる、(考え、感情などが)薄れてなくなる
    거칠다(コチルダ):激烈だ、荒い
    텃세(トッセ):先に居着いた者があとから来た人を軽んじること、(居着いたのを鼻にかけ)よその者をないがしろにすること
    [文法]
    -냐고 하다 (-ニャゴ ハダ) (間接話法-疑問文) 
    人から聞いた疑問文を他の人に伝える時には動詞や形容詞の語幹に「-냐고(-ニャゴ)」をつける。その後ろにはだいたい「묻다(ムッタ:尋ねる)」、「질문하다(チルムナダ:質問する)」、「(말)하다((マル)ハダ:言う)」等の動詞が来る。
    用言の語幹のパッチム「ㄹ(ル)」は脱落する。

    가다(カダ:行く) ⇒ 가냐고 하다(カニャゴ ハダ:行くかと言う)
    재미있다(チェミイッタ:面白い) ⇒ 재미있냐고 하다(チェミインニャゴ ハダ:面白いかと言う)
    멀다(モルダ:遠い) ⇒ 머냐고 하다(モニャゴ ハダ:遠いかと言う)
    씻다(シッタ:洗う) ⇒ 씻냐고 하다(シンニャゴ ハダ:洗うかと言う)
    活用してみよう
    루비가 서울에서 부산까지 머냐고 물었어
    ルビガ ソウレソ プサンカジ モニャゴ ムロッソ
    ルビがソウルから釜山まで遠いかと尋ねた

    선생님께서 그 책 재미있냐고 질문하셨어요
    ソンセンニムッケソ ク チェッ チェミインニャゴ チルムナショッソヨ
    先生がその本面白いかと質問なさいました
    헤어질 때 우리 다시 만나자고
    ヘオジル テ ウリ タシ マンナジャゴ
    別れるとき俺たちもう一度会おうと
    맹세했던 그 약속 지키려고
    メンセヘットン ク ヤッソッ チキリョゴ
    誓ったその約束を守ろうと
    [語彙]
    헤어지다(ヘオジダ):別れる、離れる
    다시(タシ):また、更に、もう一度、再び
    만나다(マンナダ):会う
    맹세하다(メンセハダ):誓う
    약속(을) 지키다(ヤッソ(グル) チキダ):約束を守る
    [文法]
    -(으)려고 (-(ウ)リョゴ) : ~しようと、~しに、~せんと
    今からしようとする意図を表わす表現。
    動詞の語幹にパッチムがあると「-(으)려고 (-(ウ)リョゴ)」を、パッチムがないと「-려고 (-リョゴ)」を付けて活用する

    자다(チャダ:寝る) ⇒ 자려고(チャリョゴ:寝ようと)
    피다(ピダ:咲く) ⇒ 피려고(ピリョゴ:咲こうと)
    줍다(チュッタ:拾う) ⇒ 주우려고(チュウリョゴ:拾おうと)
    받다(パッタ:もらう) ⇒ 받으려고(パドゥリョゴ:もらおうと)
    하늘색 풍선 가득했던
    ハヌルッセッ プンソン カドゥケットン
    空色の風船がいっぱいだった
    You & Me
    오래 기다리게 해서 미안해
    オレ キダリゲ ヘソ ミアネ
    長く待たせてごめん
    [語彙]
    하늘색(ハヌルッセッ):空色、スカイブルー
    풍선(プンソン):風船
    가득하다(カドゥカダ):いっぱいだ、みなぎっている、満ちている
    오래(オレ):(時間的に)長く、久しく
    기다리다(キダリダ):待つ
    [文法]
    -(았/었)던 (-(アッ/オッ)トン) + 名詞 / -던 (-トン) + 名詞 :~した+名詞・~していた+名詞
    過去に自分の経験したことを回想する時に使われる。
    「-던(-トン)」より「-(았/었)던(-(アッ/オッ)トン)」の方がすでに完了していることを明確に表す。

    쓰다(スダ:使う) ⇒ 썼던(ソットン:使っていた+名詞)
    부르다(プルダ:歌う) ⇒ 불렀던(プルロットン:歌っていた+名詞)
    걷다(コッタ:歩く) ⇒ 걷던(コットン:歩いていた+名詞)
    오다(オダ:来る) ⇒ 왔던(ワットン:来ていた+名詞)
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定