検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • 帰って来た国民的グループ!数多くのファンたちに贈る歌
    2005年の解散から9年ぶりとなる2014年に8集アルバム「Chapter 8」を引っさげて、みんなの前に戻ってきた韓国の国民的グループgod(ジー・オー・ディー)!アルバムの歌詞は、各メンバーの今の心境や思い、日頃の日常生活をもとに作られました。

    アルバム収録曲の「Sky Blue Promise」は韓国最高クラスのプロデューサーチームであるイダン・ヨッチャギとgodのキム・テウがコラボし、godにしかできないオリジナリティー溢れるものとなりました。godのファンカラーである「青」を意識して製作されているのも特徴です。

    では、早速始めましょう!
    왜 이렇게 사는 게
    ウェ イロケ サヌン ゲ
    どうして生きるのがこんなに
    힘들기만 한지
    ヒムドゥルギマン ハンジ
    苦しいことばかりなのか
    어느새 서른 중반
    オヌセ ソルン チュンバン
    いつの間にか30代半ば
    맘엔 멍이 들지
    マメン モンイ トゥルジ
    胸が痛い
    [語彙]
    이렇게(イロケ):「이러하게(イロハゲ)の略語」このように、こんなに、これほど
    살다(サルダ):生きる、暮らす、住む
    힘들다(ヒムドゥルダ):力が要る、苦労する、苦しむ、大変だ
    서른(ソルン):三十
    중반(チュンバン):中盤、半ば、中頃
    맘(マム):「마음(マウム)の略語」心、気持ち、気
    멍(이) 들다(モン(イ) トゥルダ):あざができる
    가슴에 멍이 들다(カスメ モンイ トゥルダ):苦悩と悲しみで胸が痛い
    [文法]
    -기만 하다 (-ギマン ハダ) :~ばかりだ
    前の文をとりあえず肯定したり、強調するときに使う表現。
    보다(ポダ:見る) ⇒ 보기만 하다(ポギマン ハダ:見ているばかりだ)
    마시다(マシダ:飲む) ⇒ 마시기만 하다(マシギマン ハダ:飲んでばかりだ)
    달리다(タルリダ:走る) ⇒ 달리기만 하다(タルリギマン ハダ:走るばかりだ)
    먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹기만 하다(モッキマン ハダ:食べるばかりだ)
    도대체 뭘 잘못했길래
    トデチェ ムォル チャルモテッキルレ
    一体何を間違えたのだろう
    내게만 이래
    ネゲマン イレ
    俺だけこうなのか?
    [語彙]
    도대체(トデチェ):一体
    잘못하다(チャルモタダ):やり損なう、しくじる、間違える、誤る
    -만(-マン):限定して言うことを表す。~(に)だけ、~ばかり、~のみ
    이러다(イロダ):「이렇게 하다(イロケ ハダ)の略語」このようにする、こうする
    [文法]
    -길래 (-キルレ) :(話し言葉)~から・~ので
    他の人がしたことや他の状況に対してだけ使え、自分がしたことには使えない。
    動詞や形容詞の語幹には「-길래」を、過去形は「-(았(アッ)/었(オッ))길래」、名詞は「-(이(イ))길래」を付ける。

    하다(ハダ:する) ⇒ 하길래(ハギルレ:するから)
    자다(チャダ:寝る) ⇒ 자길래(チャギルレ:寝るから)
    열다(ヨルダ:開ける) ⇒ 열길래(ヨルギルレ:開けるから)
    귀엽다(クィヨッタ:可愛い) ⇒ 귀엽길래(クィヨッキルレ:可愛いから)
    活用してみよう
    어제 얼마나 열심히 공부를 했길래 아직도 못 일어나?
    オジェ オルマナ ヨルシミ コンブルル ヘッキルレ アジット モッ イロナ?
    昨日すごく頑張って勉強をしたのか、まだ起きられないんだね

    너 평소에 몇 시에 자길래 새벽에 전화를 하니?
    ノ ピョンソエ ミョッ シエ チャギルレ セビョゲ チョナルル ハニ?
    普段何時に寝ていたら、(こんな)深夜に電話をするの?
    전생에 뭔 죄를 졌길래
    チョンセンエ ムォン チェルル チョッキルレ
    前世にどのような罪を犯したのか
    안 보이는 미래
    アン ボイヌン ミレ
    見えない未来
    [語彙]
    전생(チョンセン):前生、前世
    죄(를) 짓다(チェ(ルル) チッタ):罪を犯す
    보이다(ポイダ):見える、目にとまる
    미래(ミレ):未来
    [文法]
    안- (アン-) :(否定)~しない
    動詞や形容詞に「안-」を付けると否定表現になる。ただし、「名詞 (을/를)하다((ウル/ルル)ハダ)」の場合、名詞の前に「안-(アン-)」を付けるのではなく、「하다(ハダ)」の前に付ける。
    기르다(キルダ:(髪を)伸ばす) ⇒ 안 기르다(アン キルダ:(髪を)伸ばさない)
    세우다(セウダ:立てる) ⇒ 안 세우다(アン セウダ:立てない)
    적다(チョッタ:少ない) ⇒ 안 적다(アン チョッタ:少なくない)
    많다(マンタ:多い) ⇒ 안 많다(アン マンタ:多くない)
    活用してみよう
    너 왜 머리 안 기르고 잘라버렸어?
    ノ ウェ モリ アン キルゴ チャルラボリョッソ?
    どうして髪を伸ばさないで切ってしまったの?

    많을 줄 알고 샀는데, 생각보다 안 많네
    マヌル チュル アルゴ サンヌンデ, センガッポダ アン マンネ
    多いと思って買ったのに、思ったより多くないね
    この情報を共有
      設定