検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • 人気グループから脱退してソロ歌手に!神秘&セクシーなヴァンパイアコンセプト!
    Wonder Girls(ワンダーガールズ)を一時脱退してしばらく表舞台から遠ざかっていたソンミが、2013年からソロで活動を再開しました。
    グループの時とはまた違った魅力を存分に見せていますね。
    また、ヴァンパイアという独特なコンセプトが曲のテーマとなっている点にも注目が集まっています!
    지금 당장 아무 말도 필요 없어
    チグム タンジャン アム マルド ピリョ オプソ
    今すぐどんな言葉も要らない
    그대와 나의 눈빛이 말해주는걸
    クデワ ナエ ヌンピチ マレジュヌンゴル
    君と私の眼差しが語ってくれているものを
    말하지 마. 아무 말도 필요 없어
    マラジ マ. アム マルド ピリョ オプソ
    言わないで。どんな言葉も要らない
    촉촉이 젖은 내 입술에 살며시 다가와 입 맞춰줘
    チョッチョギ チョジュン ネ イッスレ サルミョシ タガワ イッ マッチョジョ
    しっとりと濡れている私の唇にそっと近づいてキスして
    [語彙]
    당장(タンジャン):(その場で)すぐ、すぐさま、直ちに、立ち所に、早速
    필요 없다(ピリョ オプタ):要らない、必要ない、無用だ、要しない
    눈빛(ヌンピッ):目色、目つき、目の色、眼光、目の輝き
    말하다(マラダ):言う、話す、語る、述べる
    말(マル):言葉、話、口、語、言語
    촉촉하다(チョッチョカダ):やや湿っぽい、しっとりしている
    젖다(チョッタ):濡れる、湿る、浸る、染み付く、染まる
    입술(イッスル):唇
    살며시(サルミョシ):そっと、こっそり(と)、こそっと、ひそかに、やんわり
    다가오다(タガオダ):近づく、やってくる、迫る
    입 맞추다(イッ マチュダ):キスをする、口づけする、口(口裏)を合わせる
    [文法]
    -지 마 (-ジ マ) (禁止の命令形):~しないで・~するな
    動詞の語幹に「-지 마 (-ジ マ)」を付けることで非丁寧語の禁止の命令形になる
    丁寧な言い方は「-지 마세요 (-ジ マセヨ):~しないでください」、「-지 말아 주세요 (-ジ マラ ジュセヨ):~しないでください」、「-지 마요 (-ジ マヨ):~しないでください」などがなる

    말하다(マラダ:言う) ⇒ 말하지 마(マラジ マ:言うな)
    건너다(コンノダ:渡る) ⇒ 건너지 마(コンノジ マ:渡るな)
    찍다(チッタ:撮る) ⇒ 찍지 마(チッチ マ:撮るな)
    마시다(マシダ:飲む) ⇒ 마시지 마(マシジ マ:飲むな)
    사랑한단 뻔한 그 한 마디가
    サランハンダン ポナン ク ハン マディガ
    愛しているというありきたりなその一言が
    특별하게 느껴지는 오늘 밤
    トゥッピョラゲ ヌッキョジヌン オヌル パム
    特別に感じられる今日の夜
    [語彙]
    뻔하다(ポナダ):薄明るい、ほんのりしている、確かだ、知れた事だ、判然としている
    특별하다(トゥッピョラダ):特別だ
    [文法]
    -게 (-ゲ) (副詞化):~く・~に・~するように・~することに
    形容詞や動詞の語幹に「-게 (-ゲ)」を付けて、副詞化させる
    특별하다(トゥッピョラダ:特別だ) ⇒ 특별하게(トゥッピョラゲ:特別に)
    쉽다(シッタ:易しい) ⇒ 쉽게(シッケ:易しく)
    하다(ハダ:する) ⇒ 하게(ハゲ:するように・することに)
    먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹게(モッケ:食べるように・食べることに)
    活用してみよう
    선생님! 이번 시험은 쉽게 내 주세요
    ソンセンニム! イボン シホムン シッケ ネ ジュセヨ
    先生!今回の試験は簡単にしてください

    저녁 같이 먹게 일찍 들어와
    チョニョッ カチ モッケ イルチッ トゥロワ
    夕飯一緒に食べられるように早く帰って来てね
    왜 이리 심장은 빨리 뛰는지
    ウェ イリ シムジャンウン パルリ ティヌンジ
    どうしてこんなに心臓が早く動いているのだろう
    자 이제 시간이 됐어
    チャ イジェ シガニ テッソ
    さ、もう時間になった
    [語彙]
    이리(イリ):このように、こんなに、こう
    심장(シムジャン):心臓、ハート、心のうち
    뛰다(ティダ):走る、駆ける、飛ぶ
    이제(イジェ):今、ただいま、もう、すでに、さて
    되다(トェダ):出来上がる、~になる・~となる
    [文法]
    -는지 (-ヌンジ) :~か(どうか)
    動詞や「있다・없다 (イッタ・オプタ)」の語幹に「-는지 (-ヌンジ)」を付けて、漠然とした疑問「~か(どうか)」を表す
    뛰다(ティダ:走る) ⇒ 뛰는지(ティヌンジ:走っているか)
    자다(チャダ:寝る) ⇒ 자는지(チャヌンジ:寝ているか)
    있다(イッタ:いる・ある) ⇒ 있는지(インヌンジ:いるか・あるか)
    걷다(コッタ:歩く) ⇒ 걷는지(コンヌンジ:歩いているか)
    活用してみよう
    쟤는 왜 저렇게 맨날 뛰는지 모르겠어
    チェヌン ウェ チョロケ メンナル ティヌンジ モルゲッソ
    あの子はどうしてあんなにいつも走っているのか分からない

    규리가 자는지 전화를 안 받네
    キュリガ チャヌンジ チョナルル アン バンネ
    キュリが寝ているのか電話に出ないね
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定