安全な韓国旅行のための防疫ガイド
検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > 暮らしの韓国語

  • 「彼は私のことを好きなのかな」「なぜメールの返事が来ないんだろう」。想いを寄せる人との近づきそうで近づかない微妙な関係に、やきもきしてしまうのは韓国女性も日本女性も同じ。

    ガールズトークのメイン・恋愛相談でも活用度満点の単語・フレーズを学んでみましょう。
    男女の仲の「Something」とは?
    A:あの「ソムナム」、どうなった?
    그 썸남, 어떻게 됐어?
    ク ソムナム、オットケ テッソ?

    B:まぁ毎日カカオトークして…時々ごはん一緒に食べて…
    그냥 매일 카톡하고…가끔 밥 같이 먹고…
    クニャン メイル カトッカゴ…カックム パッ カッチ モッコ…

    A:いい感じなんだね。あー、もどかしい!早く付き合いなよって!
    썸타는 거네. 아 답답해! 빨리 사귀라고!
    ソムタヌン ゴネ。ア、タッタッペ!パルリ サグィラゴ!

    B:でもまだ友達みたいな感じだし…あ~私もわかんない!
    근데 아직 친구같고…아~ 나도 몰라!
    クンデ アジッ チングカッコ…ア~ナド モルラ!
    【覚えておきたい単語】
    友達以上恋人未満の段階・関係:썸(ソム)。「something(썸띵)」の「some」をとった新造語。
    友達以上恋人未満の相手のこと:썸남(ソムナム、「썸+남(男)」)、썸녀(ソムニョ、「썸+녀(女)」)
    友達以上恋人未満の段階・関係になっている、それを楽しんでいる状況のこと:썸타다(ソムタダ、「썸+타다(乗る)」)
    カカオトークの略語:카톡(カトッ) 、メッセンジャーアプリ「카카오톡(カカオトーク)」の略)
    もどかしい:답답하다(タッタッパダ)
    付き合う:사귀다(サグィダ)
    若者たちの共感を得た爽快なラブソング「썸」!
    SISTERのソユ(一番左)とタソム(一番右)
    SISTERのソユ(一番左)とタソム(一番右) 
    「내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너(僕のもののようで、僕のものじゃなくて、僕のものみたいなお前)」という歌詞で「썸」という新造語を世に定着させたSISTERのソユと歌手ジョンギ・ゴが歌うラブソング「SOME_썸」。

    お互いに好きなことは何となくわかってはいるけれど、気持ちを伝えられずにいる男女のもどかしくて甘酸っぱい恋愛をテーマにした歌詞で大ヒットしました。

    相手の一言で一喜一憂する片思い中の姿をキュートに描いた、SISTERのタソム・B1A4のバロ出演のMVも話題に。
    恋愛に駆け引きは必要?
    A: あのオッパ(親しい年上男性の呼称)と連絡してる?
    그 오빠랑 연락하고 있어?
    ク オッパラン ヨンラッカゴ イッソ?

    B:あ…カカオトーク送ったけど無視された。
    아…카톡 보냈는데 씹혔어.
    ア…カトッ ポネンヌンデ シッピョッソ。

    A:まじで?なんで? 最初はオッパの方から先に「会おうよ」って誘ってたじゃん。
    진짜? 왜? 처음에는 오빠가 먼저 만나자고 꼬셨었잖아.
    チンチャ? ウェ? チョウメヌン オッパガ モンジョ マンナジャゴ コショッソッチャナ。

    B:駆け引きしてるのかな?このまま連絡が来なかったらどうしよう…
    밀당하는 건가?이대로 연락 안 오면 어쩌지…
    ミルタンハヌン ゴンガ?イデロ ヨンラッ アノミョン オッチョジ…
    【覚えておきたい単語】
    (連絡を)無視する: 씹다・씹혔다(シッタ・シッピョッタ)。本来は「噛む・噛まれる」の意味だが、「(連絡を)無視する・無視される」の意味でもよく使われる
    既読スルー:읽씹(イルシッ)。「읽었는데 씹었다(読んだのに無視した)」を略した「읽씹(イルシッ)」と表現
    誘う:꼬시다(コシダ)
    (恋愛の)駆け引き:밀당(ミルタン) 。「밀고 당기기(ミルゴ タンギダ、押して引く)」の略
    スマホは、恋の駆け引きの重要ツール!
    「既読スルー」は「읽씹(イルシッ)」と表現することも
    「既読スルー」は「읽씹(イルシッ)」と表現することも
    韓国ドラマの中でも、主人公たちがミルタン合戦を繰り広げているのをよく目にします。

    大ヒットドラマ「星から来たあなた」では、主人公のチョン・ソンイ(チョン・ジヒョン)が心を寄せるト・ミンジュン(キム・スヒョン)にメッセージを送るも、ミンジュンからは音沙汰無し。その後、メッセージが既読になったにも関わらず返信がないことに「なんで読んだのに無視?」とソンイが憤慨するシーンがあり、視聴者から多くの共感を得ました。

    恋愛の駆け引きに悩まされるのは、どの国でも一緒!?
    ダメだった恋はあきらめて、新しい出会いへ!
    A:なんでこんなに彼氏ができないんだろう?ちょっと紹介でもしてよ。
    왜 이렇게 남자친구가 안 생기지? 소개팅이라도 좀 해줘.
    ウェ イロッケ ナムジャチングガ アン センギジ? ソゲティンイラド チョム ヘジョ。

    B:わかったよ。どんな男がいいの?
    알았어. 어떤 남자가 좋은데?
    アラッソ。オットン ナムジャガ チョウンデ?

    A:私のタイプは、かっこよくて、背が高くて、経済力があって、車も持ってて…
    내 이상형은 잘 생기고 키 크고 능력 있고 차도 있고…
    ネ イサンヒョンウン チャルセンギゴ キ クゴ ヌンリョッ イッコ チャド イッコ…。

    B: やめやめ!そんな男はもうみんな相手いるよ!
    그만 그만! 그런 남자는 이미 다 임자 있어!
    クマン クマン!クロン ナムジャヌン イミ タ イムジャ イッソ!
    【覚えておきたい単語】
    好きなタイプ、好みの人:이상형(イサンヒョン)。漢字で書くと「理想形」。韓国ではタイプのことを「スタイル」といい、「내 스타일이야(ネ スタイリヤ・私のタイプだわ)」などもよく使われる
    彼氏:남자친구(ナムジャチング)。彼女は여자친구(ヨジャチング)。彼氏ができるは남자친구가 생기다(ナムジャチングガ センギダ)。
    男女が友人の紹介で会うこと:소개팅(ソゲティン)。ちなみに合コンは미팅(ミティン)。
    持ち主、相手: 임자(イムジャ)
    異性のタイプを表す単語
    スペックにこだわる人もいれば、見た目にこだわる人もいる、好みは人それぞれ。自分の異性の好みを聞かれたら、なんて答える??

    ◆잘생겼다 / 멋있다:チャルセンギョッタ/モシッタ(かっこいい)
    ◆키가 크다:キガ クダ(背が高い
    ◆능력이 있다:ヌンリョギ イッタ(「能力がある」という意味で、経済力がある、稼ぎがいいということ)
    ◆예쁘다 / 귀엽다:イェップダ/キヨッタ(きれいだ/かわいい)
    ◆몸매가 좋다:モンメガ チョッタ(体のスタイルがいい)
    ◆애교가 많다:エギョガ マンタ「(愛嬌が多い」の意味で、甘え上手のこと)
    ◆착하다:チャカダ(善良だ、おとなしい、という意味だが、「優しい」「いい人」の意味でよく使われる)
    ◆학벌이 좋다:ハッポリ チョッタ(「学閥がいい」の意味で、学歴が高いこと)
    ◆집안이 좋다:チバニ チョッタ(家柄がいい)
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定