検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • ヒット街道を突き進め!ガールズデイらしいキュート&さわやかセクシーな曲
    最初のタイトルを見ただけでぐっと好奇心をかき立てられる、Girls Day(ガールズデイ)の「女子大統領(ヨジャテトンニョン)」。

    各メンバーがドラマにバラエティにと大忙しで、活発な活動を見せながら常勝街道を走っているガールズグループですよね。

    この曲のタイトル「女子大統領」!一体、どんな歌詞なのか詳しくみてみましょう!
    널 사랑한다고 말해버릴까 싶어 이렇게
    ノル サランハンダゴ マレボリルカ シポ イロケ
    君のことが好きだと言ってしまいたい、こうやって
    매일 가슴아파 아파
    メイル カスマパ アパ
    毎日胸が痛い
    아파 아파 아파 아파
    アパ アパ アパ アパ
    痛い、痛い、痛い、痛い
    [語彙]
    사랑하다(サランハダ):愛する、哀れむ、慈しむ
    말하다(マラダ):言う、話す、語る、述べる
    이렇게(イロケ):このように、こんなに、これほど、こう
    매일(メイル):毎日、日ごと
    가슴(カスム):胸、胸部、胸元、心、思い
    아프다(アプダ):痛い、具合が悪い、病める、(心が)苦しい
    [文法]
    ~(ㄴ/는)다고 (-(ン/ヌン)ダゴ):~すると、~と、~だと
    終止形の「-(ㄴ/는)다 -(ン/ヌン)ダ」に「고 (ゴ)」が付いた形
    「-(ㄴ/는)다고 하다 -(ン/ヌン)ダゴ ハダ」の形で間接話法の用法もある

    사랑하다(サランハダ:愛する) ⇒ 사랑한다고(サランハンダゴ:愛すると)
    말하다(マラダ:言う) ⇒ 말한다고(マランダゴ:言うと)
    가다(カダ:行く) ⇒ 간다고(カンダゴ:行くと)
    먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹는다고(モンヌンダゴ:食べると)
    活用してみよう
    나에게 사랑한다고 말해줘
    ナエゲ サランハンダゴ マレジョ
    私に愛していると言ってくれ
    그런데 왜 이래 니 앞에만 서면 작아져 버려
    クロンデ ウェ イレ ニ アペマン ソミョン チャガジョ ボリョ
    だけど、どうしてなの。君の前に立つと萎縮してしまう
    아무것도 아닌 애기같아 애기같아
    アムゴット アニン エギガタ エギガタ
    何もできない子どもみたいに、子どもみたいに
    [語彙]
    그런데(クロンデ):ところで、ところが、そこで、そうなのに、さて、それだのに、だが
    앞(アッ):前、前面、将来、未来、先、今後、以前、先般
    서다(ソダ):立つ、まっすぐにささえている
    작아지다(チャガジダ):小さくなる
    버리다(ポリダ):捨てる、ほうる、投げ出す
    애기(エギ):「아기(アギ)の誤り」幼子の愛称、赤ちゃん、赤ん坊、坊や
    [文法]
    -(아/어)요 (-(ア/オ)ヨ) ヘヨ体 : ~です・~ます
    「-ㅂ니다/습니다 (-ムニダ/スムニダ)」よりインフォーマルで日常生活でもよく使う表現
    ヘヨ体を作る方法はいろいろあり、今回は歌詞に出る「버리다 (ポリダ)」のヘヨ体について勉強してみよう
    語幹の最後の母音が「ㅏ,ㅗ (ア、オ)」の場合 +아요 (アヨ)
    語幹の最後の母音が「ㅏ,ㅗ以外 (ア、オ)」の場合 +어요 (オヨ)
    しかし!(パッチムのない)最後の語幹の母音が「ㅣ(イ)」の場合は「어(オ)」と複合され「ㅕ(ヨ)」となる

    버리다(ポリダ:捨てる) ⇒ 語幹「버리(ポリ)」⇒ 最後の語幹「리(リ)」+「어(オ)」⇒ 버려요(ポリョヨ:捨てます)
    작아지다(チャガジダ:小さくなる) ⇒ 語幹「작아지(チャガジ)」⇒ 最後の語幹「지(ジ)」+「어(オ)」⇒ 작아져요(チャガジョヨ:小さくなります)
    기다리다(キダリダ:待つ) ⇒ 語幹「기다리(キダリ)」⇒ 最後の語幹「리(リ)」+「어(オ)」⇒ 기다려요(キダリョヨ:待ちます)
    너만 생각하면 나는 마음이 좋아
    ノマン センガカミョン ナヌン マウミ チョア
    君のことを思い出すだけで私は気分がよくなる
    눈을 뜰 수 없어
    ヌヌル トゥル ス オプソ
    目を開けられない
    [語彙]
    생각하다(センガカダ):思う、考える
    마음(マウム):心、精神、気、心、気持ち、思いやり
    좋다(チョタ):良い
    눈(ヌン):目、眼
    뜨다(トゥダ):(目を)あける
    [文法]
    -(으)면 (-(ウ)ミョン):~すれば・~したら・~すると(仮定、条件)
    パッチムがあると「-으면 (-ウミョン)」を、パッチムがないと「-면 (-ミョン)」を付ける
    생각하다(センガカダ:考える、思う) ⇒ 생각하면(センガカミョン:考えると)
    듣다(トゥッタ:聞く) ⇒ 들으면(トゥルミョン:聞くと)
    가다(カダ:行く) ⇒ 가면(カミョン:行ったら)
    돌아오다(トラオダ:帰る) ⇒ 돌아오면(トラオミョン:帰ったら)
    活用してみよう
    한국에 가면 부산에 꼭 갈거야
    ハングゲ カミョン プサネ コッ カルコヤ
    韓国に行ったら釜山に必ず行くつもりだ

    이 노래를 들으면 기분이 좋아져
    イ ノレルル トゥルミョン キブニ チョアジョ
    この歌を聞くと気分が良くなる
    この情報を共有
      設定