韓国語 > K-POP韓国語
- Trouble Maker「明日はない」(1)
- お気に入り2
-
現在、韓国では珍しい男女ユニット!大人気グループBEASTのヒョンスンと4MINUTEのヒョナがコラボしたTrouble Maker(トラブル・メーカー)です。
男女混成の特徴を生かし男女の恋愛関係を軸にした歌詞だけでなく、振り付け、MVなども支持を得ています!그대로 멈춘 네가 날 또 망설이게 하고
クデロ モムチュン ネガ ナル ト マンソリゲ ハゴ
そのまま止まったお前が俺をまた迷わせる아무 말도 안 하는 넌 그저 어제와 같아
アム マルド アナヌン ノン クジョ オジェワ カタ
何も言わないお前は変わらず昨日のままだ[語彙]
그대로(クデロ):そのまま、その通りに
멈추다(モムチュダ):止まる
네(ネ):お前
망설이다(マンソリダ):ためらう、惑う、二の足を踏む
말하다(マラダ):言う、話す、語る、述べる
그저(クジョ):ひたすら、ひとすじに、ただ
어제(オジェ):昨日
같다(カッタ):同じだ、等しい[文法]
-게 하다 -ゲ ハダ:~くする・~にする・~ようにする
形容詞や動詞の語幹に「-게」を付けて副詞化させたパターンに「하다(ハダ:する)」を付ける
맵다(メッタ:辛い) ⇒ 맵게 하다(メッケ ハダ:辛くする)
따뜻하다(タトゥタダ:暖かい) ⇒ 따뜻하게 하다(タトゥタゲ ハダ:暖かくする)活用してみよう
저 매운 거 정말 좋아해요. 더 맵게 해 주세요.
チョ メウン ゴ チョンマル チョアヘヨ ト メッケ ヘ ジュセヨ
私は辛いものが大好きなんです!もっと辛くしてください
오늘 추우니까 따뜻하게 입고 나가
オヌル チュウニカ タトゥタゲ イッコ ナガ
今日寒いから暖かくして出かけて여과 없이 말해 봐 내 눈을 좀 바라봐 봐
ヨグァ オプシ マレ ボァ ネ ヌヌル チョム パラボァ ボァ
思っていることを残らず言ってくれ 俺の目を少しは見てくれ이 밤이 가버리기 전에 불빛이 사라지기 전에
イ バミ カボリギ ジョネ プルピチ サラジギ ジョネ
この夜が終わってしまう前に 火の明かりが消えてしまう前に[語彙]
여과 없이(ヨグァ オプシ):余すところなく
눈(ヌン):目
좀(チョム):「조금(チョグム)の略語」ちょっと、少し
바라보다(パラボダ):眺める、見晴らす、望む、見渡す
밤(パム):夜、晩
가다(カダ):行く、経つ
불빛(プルピッ):火影、火の光、明かり
사라지다(サラジダ):消える、消え失せる[文法]
-(아/어) 봐 -(ア/オ) ボァ:~してみて
「-(아/어) 보세요(-(ア/オ) ボセヨ)」の非丁寧語。「~を試してみて」の意味になる
먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹어 봐(モゴ ボァ:食べてみて)
하다(ハダ:する) ⇒ 해 봐(ヘ ボァ:してみて)
오다(オダ:来る) ⇒ 와 봐(ワ ボァ:来てみて)
달리다(タルリダ:走る) ⇒ 달려 봐(タルリョ ボァ:走ってみて)活用してみよう
이거 한 번 먹어봐! 정말 맛있어!
イゴ ハン ボン モゴボァ! チョンマル マシッソ!
これ一度食べてみて!本当に美味しいよ!
이리 와 봐! 빨리! 여기야 여기!
イリ ワ ボァ! パルリ! ヨギヤ ヨギ!
こっちに来てみて!早く!ここだよ、ここ!이렇게는 떠나가지 말자
イロケヌン トナガジ マルジャ
こんな感じで離れ離れになるのはやめよう망설이는 동안 시간은 또 간다고
マンソリヌン トンアン シガヌン ト カンダゴ
迷っている間も時間は過ぎてしまうよI dont wanna go 이게 마지막 지금이 마지막이라고
イゲ マジマッ チグミ マジマギラゴ
これが最後、この瞬間が最後なんだって[語彙]
이렇게(イロケ):「이러하게(イロハゲ)の略語」このように、こんなに、これほど、こう
떠나가다(トナガダ):「떠나다(トナダ:去る)+가다(カダ:行く)」去り行く、立ち去る、行き去る
동안(トンアン):間、うち、中
시간이 가다(シガニ カダ):時間が経つ
마지막(マジマッ):最後、終わり、最終、お仕舞い[文法]
-자 -ジャ:~よう、~う
動詞や「있다(イッタ:いる)」の語幹について同輩または目下の人に勧誘の意を表す表現
가다(カダ:行く) ⇒ 가자(カジャ:行こう)
먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹자(モッチャ:食べよう)
놀다(ノルダ:遊ぶ) ⇒ 놀자(ノルジャ:遊ぼう)
있다(イッタ:いる) ⇒ 있자(イッチャ:いよう)活用してみよう
비가 올 것 같으니까 빨리 가자
ピガ オル コッ カトゥニカ パルリ カジャ
雨が降りそうだから早く行こう
식기 전에 빨리 먹자
シッキ ジョネ パルリ モッチャ
冷める前に早く食べよう記事提供/skype韓国語会話教室