検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • ドラマ「相続者たち」挿入歌としてヒット!しっとり切ないバラードソング
    ドラマ「相続者たち」の主人公キム・タン(イ・ミンホ)とチャ・ウンサン(パク・シネ)の切ない気持ちが込められたOSTで、2AMのチャンミンが歌って話題になった「Moment」。

    切ない恋心を表現したバラード曲を、主人公になったつもりで気軽に歌ってみてください!
    Close your eyes  Close your ears
    사랑이 느껴져
    サランイ ヌッキョジョ
    愛が感じられて
    너를 잡지 못해도 안지 못해도
    ノルル チャッチ モテド アンチ モテド
    君を引き留められなくても、抱きしめられなくても
    Love is you
    [語彙]
    사랑(サラン):愛、恋愛、恋、愛情
    느껴지다(ヌキョジダ):感じられる
    잡다(チャッタ):取る、(手に)握る、つかむ、(行かないように)引き留める
    안다(アンタ):抱く、抱える、抱っこする
    [文法]
    못- モッ- :(不可能)~することができない
    不可能を表すためには、動詞の前に「못-(モッ-)」を付けるか、動詞のパッチムの有無によって「-(으)ㄹ 수 없다(-(ウ)ル ス オプタ)」を付ける
    가다(カダ:行く) ⇒ 못 가다(モッ カダ:行けない)
    그리다(クリダ:描く) ⇒ 못 그리다(モッ クリダ:描けない)
    먹다(モッタ:食べる) ⇒ 못 먹다(モッ モッタ:食べられない)
    活用してみよう
    난 순대 잘 못 먹어
    ナン スンデ チャル モッ モゴ
    私スンデ苦手なんだ

    오늘 숙제는 같이 못 할 것 같아
    オヌル スッチェヌン カチ モッ タル コッ カッタ 
    今日は、宿題は一緒にできないと思う
    햇살 속에 가려진 그리움이
    ヘッサル ソゲ カリョジン クリウミ
    日差しの中に隠れた恋しさが
    내 마음을 전해주길
    ネ マウムル チョネジュギル
    僕の心を伝えてくれますように
    [語彙]
    햇살(ヘッサル):日差し、日射
    속(ソッ):中、奥、内
    가려지다(カリョジダ):遮られる、陰る、隠れる
    그리움(クリウム):恋しさ、懐かしさ
    마음(マウム):心、気持ち、精神
    전하다(チョナダ):伝える、渡す
    [文法]
    -(아/어) 주다 -(ア/オ) ジュダ : ~してくれる、~してあげる
    전하다(チョナダ:伝える) ⇒ 전해 주다(チョネ ジュダ:伝えてあげる、伝えてくれる)
    기다리다(キダリダ:待つ) ⇒ 기다려 주다(キダリョ ジュダ:待ってあげる、待ってくれる)
    돕다(トッタ:手伝う) ⇒ 도와 주다(トワ ジュダ:手伝ってあげる、手伝ってくれる)
    줍다(チュッタ:拾う) ⇒ 주워 주다(チュウォ ジュダ:拾ってあげる、拾ってくれる)
    活用してみよう
    이 메시지를 최 실장님께 전해 주시겠어요?
    イ メシジル チェ シルチャンニムケ チョネ ジュシケッソヨ?
    このメッセージをチェ室長に伝えていただけますか

    너무 무거워! 좀 도와 줘!
    ノム ムゴウォ! チョム トワ ジョ!
    重すぎる!ちょっと手伝ってくれ!
    Love is the moment
    너를 보낸 그날 그 순간
    ノルル ポネン クナル ク スンガン
    君を見送ったあの日あの瞬間
    심장이 멈춰 시간이 멈춰 자꾸만 아파
    シムジャンイ モムチョ シガニ モムチョ チャクマン アパ
    心臓が止まって、時間が止まって、ずっと苦しい
    [語彙]
    보내다(ポネダ):送る、見送る、別れる
    날(ナル):日、日にち
    순간(スンガン):瞬間、とっさ
    심장(シムジャン):心臓
    멈추다(モムチュダ):止まる、一時中止する
    시간(シガン):時間
    자꾸만(チャクマン):しきりに、ひっきりなしに
    아프다(アプダ):痛い、苦しい
    Love is the moment
    너를 떠난 그날 그 순간
    ノルル トナン クナル ク スンガン
    君から離れたあの日あの瞬間
    사랑도 떠나 자꾸만 아파
    サランド トナ チャクマン アパ
    愛も離れて、ずっと苦しい
    [語彙]
    너(ノ):お前、君、貴様
    떠나다(トナダ):去る、離れる、辞する
    [文法]
    -(으)ㄴ -(ウ)ン:動詞の過去連体形
    動詞の過去形が名詞を修飾するときに使われる
    動詞の語幹にパッチムがないと「-ㄴ(ン)」を、パッチムがあると「-은(-ウン)」を付けて名詞を修飾できる
    ただし、語幹の「ㄹ」パッチムは脱落して「-ㄴ」が付く

    떠나다(トナダ:去る) ⇒ 떠난(トナン:去った) +名詞
    가다(カダ:行く) ⇒ 간(カン:行った) +名詞
    먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹은(モグン:食べた) +名詞
    요리하다(ヨリハダ:料理する) ⇒ 요리한(ヨリハン:料理した) +名詞
    「ㄹ」パッチムの場合
    놀다(ノルダ:遊ぶ) / 語幹 놀 ⇒ 노(ノ:ㄹ脱落) ⇒ 논(ノン:ㄴ追加)
    活用してみよう
    한국에 간 적 있어요?
    ハングゲ カン チョッ イッソヨ?
    韓国へ行ったことがありますか

    낮에 먹은 음식이 소화가 안돼요
    ナジェ モグン ウムシギ ソファガ アンデヨ
    昼間に食べた料理が消化できません
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定