検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > 暮らしの韓国語

  • 「外見至上主義(ウェモチサンチュウィ)」という言葉があるほど、見た目が大事なビューティー大国・韓国。

    ダイエットしたり、イメージチェンジを試みたり、美容整形に挑戦してみたり。韓国女性はいつでも、外見を磨く努力を怠りません。

    韓国ビューティー事情を女性たちの日常会話からチェックしてみましょう!

    ※このページの韓国語表示には韓国語フォントが必要です
    ダイエット·体型に関する韓国語表現
    A: ちょっとやせたみたいだけど、ダイエットした?
    살 좀 빠진 것 같은데 다이어트 했어?
    サル ジョム パジン ゴッ カットゥンデ ダイオトゥ ヘッソ?

    B: ジムに通っているの。彼氏が毎日デブって言うから・・・
    헬스 다니고 있어. 남자친구가 맨날 통통하다고 해서…
    ヘルス タニゴ イッソ。ナムジャチングガ メンナル トントンハダゴヘソ・・・

    A: あんたがデブだって?だったら私は何よ・・・
    네가 통통하다고? 그럼 난 뭐가 돼…
    ニガ トントンハダゴ?クロム ナン モガ ドェ・・・

    B: だったら一緒に運動してやせよう!
    그럼 같이 운동해서 살 빼자!
    クロム カッチ ウンドンヘソ サル ペジャ
    【覚えておきたい単語】
    体の肉:살(サル)
    やせる(自動詞):살이 빠지다(サリ パジダ)
    やせる(他動詞):살을 빼다(サルル ペダ)
    太る:살찌다(サルチダ)
    ダイエットする:다이어트하다(ダイオトゥハダ)
    リバウンド:요요(현상) (ヨヨ(ヒョンサン) )
    太っている:뚱뚱하다(トゥントゥンハダ)
    ポッチャリしている:통통하다(トントンハダ)
    (体型が)がっちりしている、丈夫だ:튼튼하다(トゥントゥナダ)
    やせている、スマートだ:날씬하다(ナルシナダ)
    やせている、細すぎだ:말랐다(マルラッタ)
    体重:몸무게 / 체중(モンムゲ / チェジュン)
    背が高い:키가 커요(キガコヨ)
    スポーツジム:헬스장(ヘルスジャン)
    【韓国ビューティー事情】目指せナイスバディ!
    かわいい顔からは想像しにくいマッチョボディーで人気を集めるニックン(2PM)
    かわいい顔からは想像しにくいマッチョボディーで人気を集めるニックン(2PM)
    Sラインアイドルの代表ヒョナ(元4Minute)。他にもすっきりとしたあごを指す「Vライン」という言葉も存在
    Sラインアイドルの代表ヒョナ(元4Minute)。他にもすっきりとしたあごを指す「Vライン」という言葉も存在
    韓国の男性は 顔と同じぐらい몸매(モンメ・体つき、スタイル)を選り好みするというから女性は大変。中でも「Sライン(アルファベットのS字のようなくびれが美しい体つき)」の女性に惹かれるのだとか。

    女性たちも、最近はもっぱら몸짱(モムチャン・スタイルがいい、マッチョ)男子に視線が集中!2PMなど体を鍛え上げたアイドル「몸짱돌(モムチャンドル)」が人気です。
    イメチェン·ファッションに関する韓国語表現
    A: 先輩、パーマしました?
    선배 파마 했어요?
    ソンベ パマ ヘッソヨ?

    B: うん。イメチェンしようと思って。化粧もちょっと濃くしてみたの。どう?
    응. 이미지변신 하려고. 화장도 좀 진하게 해봤어.어때?
    ウン。イミジピョンシン ハリョゴ。ファジャンド ジョム チナゲ ヘバッソ。オッテ?

    A: よく似合ってますよ。お化粧上手ですね。
    잘 어울려요. 화장 잘 하네요.
    チャル オウルリョヨ。ファジャン チャラネヨ。

    B: テレビに出てた、芸能人のメイクの仕方を真似してみたんだ。
    티비에 나왔던 연예인 화장법을 따라 해봤어.
    ティビエ ナワットン ヨネイン ファジャンポブル タラ ヘバッソ。
    【覚えておきたい単語】
    イメチェン、イメージ変身:이미지변신(イミジピョンシン)
    化粧法、メイクの仕方:화장법(ファジャンポッ)
    涙袋:애교살(エギョサル)
    濃い:진하다(チナダ)
    薄い:연하다(ヨナダ)
    似合う: 어울리다(オウルリダ)
    真似をする: 따라하다(タラハダ)
    髪の毛、ヘアスタイル:머리(モリ)
    くせ毛: 곱슬머리(コッスルモリ)
    カラーリング、毛染め: 염색(ヨムセッ)
    根元染め: 뿌염(プヨム)
    美容整形に関する韓国語表現
    A: このアイドル、また整形したみたいじゃないですか?
    이 아이돌 또 성형한 것 같지 않아요?
    イ アイドル ト ソンヒョンハン ゴッ カッチ アナヨ?

    B: 整形したって?この子は「オルチャン出身」じゃないの?
    성형했다고? 얘는 얼짱출신 아냐?
    ソンヒョン ヘッタゴ?イェヌン オルチャンチュルシン アニャ?

    A: 違いますよ。昔、二重の整形したってカミングアウトしてたじゃないですか。
    아니요. 옛날에 쌍꺼풀 했다고 커밍아웃 했었잖아요.
    アニヨ。 イェンナレ サンコップル ヘッタゴ コミンアウッ ヘッソッチャナヨ。

    B: あ、そうなの?でも全然わからないね。
    아 그래? 근데 티 안 나네.
    ア クレ?クンデ ティ アン ナネ
    【覚えておきたい単語】
    美人、イケメン:얼짱(オルチャン)
    天然美人:자연미인(チャヨンミイン)
    生まれたときから美人:모태미녀(モテミニョ)
    二重整形:눈을 집다(ヌヌル チッタ)※「눈(ヌン・目)を집다(チッタ・つまむ)」の意味
    鼻を高くする整形:코를 세우다(コルル セウダ)※「코(コ・鼻)を세우다(セウダ・立てる)」の意味
    フェイスラインの整形:턱을 깎다(トグル カッタ)※「턱(トッ・あご)」を「깎다(カッタ・削る) 」の意味
    注射を打つ:주사를 맞다(チュサルル マッタ)※おでこや頬、涙袋など注射を打つ場所は様々
    脂肪吸引:지방흡입(チバンフビッ)
    豊胸:가슴확대(カスムファッテ)
    しわ取り:주름제거(チュルムジェゴ)
    カミングアウト:커밍아웃(コミンアウッ)
    友達が整形したみたい・・・どうやって聞いてみる?
    ◆もしかして・・・した?
    혹시… 했어?
    ホッシ・・・ヘッソ?

    ◆何か変わった気がするんだけど・・・
    뭔가 달라진 것 같은데…
    ムォンガ タルラジン ゴッ カットゥンデ
    整形についてコメントしてあげよう!
    ◆きれいになったね
    예뻐졌네
    イェッポジョンネ

    ◆(整形したことが)わからないね、目立たないね
    티 안 나네
    ティ アンナネ

    ◆自然だね
    자연스럽네
    チャヨンスロンネ


    ◆よくやったね、(整形して)よかったね
    잘했네
    チャレンネ

    ◆(あなただと)わからなかった、気付かなかった
    못 알아 봤어
    モダラバッソ

    ◆不自然だよ、ぎこちないよ
    어색해
    オセッケ
    【韓国ビューティー事情】美容整形に対する考え方も変化
    日本に比べ、美容整形に抵抗感を持つ人が少ない韓国。整形したことを隠すのではなく、正直にカミングアウトすることに好感を抱く人も多いようです。

    アイドルグループZE:A(ゼア)のメンバー・グァンヒ(写真)は整形手術の経験を赤裸々に打ち明け「성형돌(ソンヒョンドル・整形アイドル)」として人気を集めています。
    しかし、多くの人が流行の顔に整形するため、顔に個性がなくなり、韓国のビューティー意識を心配する声が上がっています。韓国一の美人を決める「ミスコリア」開催時は、海外メディアから「候補者たちの顔が似すぎて見分けられない」と指摘されたことも。

    流行の顔に整形して似てしまった人同士を指す「후천적 쌍둥이(フチョンジョッ サンドゥンイ・後天的双子)」や美容整形を繰り返すことを揶揄する「성괴(ソンケ·整形怪物、サイボーグ)」という言葉が生まれるなど、社会的イシューにもなっています。
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定