検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > 旅の韓国語会話

  • 実用フレーズを覚えて韓国B級グルメを満喫!
    韓国では駅の出口や通りなど、街のあちこちで屋台を見かけることができ、何が売られているのか好奇心をそそられることも多いと思います。

    しかし、「現地の人ばかりで入りにくい」「どうやって注文すればいいか分からないし…」と、実際にお店に入るのをためらった経験はありませんか?

    今回は屋台を利用するときによく使われる言い回しをご紹介。便利な一言を覚えて、おやつにお酒に、韓国の屋台グルメを満喫してください!

    ※このページの韓国語表示には韓国語フォントが必要です
    「おやつ屋台」の注文の流れ
    おやつ屋台の「노점(ノジョム、露店)」は、テイクアウトやその場で立ちながら食べる屋台。

    韓国の屋台は後払いが基本ですが、おやつ系屋台はお店によっては先払いの場合もあります。
    [お店で必ず使う一言会話]
    店員:いらっしゃいませ。何にしますか?
    어서 오세요. 뭐 드릴까요?
    オソオセヨ。ムォ トゥリルカヨ?

    ◆個数で注文する時
    客:ホットクを1つください。/2つください
    호떡 하나 주세요. / 두 개 주세요.
    ホットッ ハナ チュセヨ。/トゥゲ チュセヨ。

    客:プンオパン2,000ウォン分ください。
    붕어빵 2,000원어치 주세요.
    プンオパン イチョノンオチ チュセヨ。

    ◆分量で注文する時
    客:トッポッキと天ぷらを1人前ずつください。
    떡볶이하고 튀김 1인분씩 주세요.
    トッポキハゴ ティギム イリンブンシッ チュセヨ。
    [覚えておきたい単語]
    1個:하나(ハナ)
    2個:두 개(トゥゲ)
    3個:세 개(セゲ)
    ~個:개(ケ)
    ~分(価格やグラム数の後ろにつけて該当する分量を表現):~어치(~オチ)
    1人前:일인분(イリンブン)
    2人前:이인분(イインブン)
    3人前:삼인분(サミンブン)
    ~人前:~인분(~インブン)
    ~と~(ANDの意味):~하고(ハゴ)~
    ~ずつ:~씩(~シッ)
    [知っておくと便利な一言]
    これ何ですか?
    이거 뭐예요?
    イゴ ムォイェヨ?

    ◆これは辛いですか?
    이거 매워요?
    イゴ メウォヨ?

    ◆ひとついくらですか?
    하나에 얼마예요?
    ハナエ オルマイェヨ?

    ◆(スンデ注文時)スンデだけください。/レバーは抜いてください
    순대만 주세요. / 간 빼주세요.
    スンデマン チュセヨ。/カン ペジュセヨ。

    ◆(トッポッキなど目分量で盛られるメニュー注文時)たくさんください。
    많이 주세요.
    マニ チュセヨ。

    ◆包んでください。
    포장해주세요.
    ポジャンヘジュセヨ。

    下さい。
    봉투 주세요.
    ポントゥ チュセヨ。
    [覚えておきたい単語]
    ~だけ:~만(~マン)
    テイクアウト:포장(ポジャン)
    袋:봉투(ポントゥ)
    トッポッキ:떡볶이(トッポキ)
    天ぷら:튀김(ティギム)
    オデン:오뎅(オデン)
    スンデ:순대(スンデ)
    レバー:간(カン)
    焼き鳥:닭꼬치(タッコチ)
    ホットドッグ:핫도그(ハッドグ)
    トースト:토스트(トストゥ)
    ホットク:호떡(ホットッ)
    韓国式たい焼き:붕어빵(プンオパン)
    焼き芋:군고구마(クンコグマ)
    ケランパン:계란빵(ケランパン)
    【韓国ノジョム事情1】地元っこにおなじみ!屋台グルメの美味しい食べ方とは?
    トッポッキといえば甘辛いソースが決め手。天ぷらやスンデをソースにつけて食べるのが、地元っ子たちにおなじみの美味しい食べ方です。

    トッポッキを売るお店では、天ぷらやスンデを頼むとソースに絡めるかどうか尋ねてくれることも。自分から「混ぜてください(섞어 주세요、ソッコ ジュセヨ)」と言ってもOKです。

    「トッポッキ(떡볶이、トッポキ)」「スンデ(순대、スンデ)」「天ぷら(튀김、ティギム)」の3つを一度に注文したい時には3つのメニューの頭文字をとって「떡순튀(トッスンティ)」と注文する人もいます。

    ◆混ぜますか?
    섞어 드려요?
    ソッコ トゥリョヨ?

    ◆いいえ、別々にください。/はい、混ぜてください。
    아니요, 따로따로 주세요. / 네, 섞어 주세요.
    アニヨ、 タロタロ チュセヨ。/ネ、ソッコ ジュセヨ。
    【韓国ノジョム事情2】注文不要の屋台フードって?!
    屋台での注文は、お店の人に「~ください」と声をかけるのが基本ですが、オデン(練り物)に限っては、だしにつかっている串を取り、すぐに食べ始めてOK。食べ終わった串は屋台の台の上へ置いておきましょう。屋台を出る際に、串の数をお店の人に見せて会計します。

    また、オデンのだしはオデンだけでなく他のメニューを注文した時には自由に飲んでOK。最初の一杯はお店の人がついでくれることもありますが、おかわりも含め基本はセルフサービスです。
    「飲み屋屋台」の注文の流れ
    飲み屋屋台の「포장마차(ポジャンマチャ、布張馬車)」は、簡易テーブルとイスが用意された、イートインタイプの屋台。席で注文し、食後会計なので利用方法は一般の飲食店とほとんど同じです。
    [お店で必ず使う一言会話]
    店員:いらっしゃいませ。何名様ですか?
    어서 오세요. 몇 분이세요?
    オソオセヨ。ミョップニセヨ?

    客:2人です
    두 명이요.
    トゥミョンイヨ。
    [覚えておきたい単語]
    1人:한 명(ハンミョン)
    2人:두 명(トゥミョン)
    3人:세 명(セミョン)
    4人:네 명(ネミョン)
    [知っておくと便利な一言]
    空席ありますか?
    빈자리 있어요?
    ピンジャリ イッソヨ?

    ◆日本語のメニュー表はありますか?
    일본어 메뉴판 있어요?
    イルボノ メニュパン イッソヨ?

    ◆○○ありますか?
    ○○있어요?
    ○○イッソヨ?

    ◆オススメのメニューを教えてください
    메뉴 추천 좀 해주세요.
    メニュ チュチョン チョム へジュセヨ。

    ◆この店の一番人気はなんですか?
    뭐가 제일 잘 나가요?
    ムォガ チェイル チャルナガヨ?

    ◆○○ください
    ○○주세요.
    ○○チュセヨ。

    ◆頼んだものがまだ出てこないのですが
    주문한 게 아직 안 나왔어요.
    チュムナンゲ アジッ アンナワッソヨ。

    ◆これは頼んでいません
    이건 안 시켰어요.
    イゴン アン シキョッソヨ。
    [覚えておきたい単語]
    席:자리(チャリ)
    空席:빈자리(ピンジャリ)
    注文する:주문하다(チュムナダ)
    日本語:일본어(イルボノ)
    メニュー表:메뉴판(メニュパン)
    オススメ:추천(チュチョン)
    チヂミ:전(ジョン)
    チャプチェ:잡채(チャッチェ)
    豆腐キムチ:두부김치(ドゥブキムチ)
    玉子焼き:계란말이(ケランマリ)
    ラーメン:라면(ラミョン)
    クッス:국수(クッス)
    焼酎:소주(ソジュ)
    フルーツ焼酎:과일소주(クァイルソジュ)
    ビール:맥주(メッチュ)
    マッコリ:막걸리(マッコルリ)
    ソフトドリンク:음료수(ウムニョス)
    ビールグラス:맥주잔(メッチュチャン)
    栓抜き:병따개(ピョンタゲ)
    焼酎グラス:수주잔(ソジュチャン)
    紙コップ:종이컵(チョンイコッ)
    箸:젓가락(チョッカラッ)
    スプーン:숟가락(スッカラッ)
    お皿:접시(チョッシ)
    取り皿:앞접시(アッチョッシ)、앞그릇(アックルッ)
    【韓国ポジャンマチャ事情】ポジャンマチャで一杯、飲みに誘うときは?
    簡易テーブルとイスがトレードマークのポジャンマチャ。ポジャンマチャで一杯、は韓国ドラマでもおなじみのシーンです。

    韓国語で飲みに誘うときにも「一杯(한잔、ハンジャン)」はよく使われる言葉。「一杯どう?(한잔 어때?、ハンジャン オッテ?)」「一杯飲む?(한잔 할래?、ハンジャン ハルレ?)」などの誘い文句がポピュラーです。
    屋台を出る時はねぎらいの言葉をかけてみよう!
    韓国では屋台を出るとき、お店の主人をねぎらって、「たくさん売ってください。(많이 파세요、マニ パセヨ)」「ご苦労様です。(수고하세요、スゴハセヨ)」などの一言がお客さんの方からよくかけられます。

    たったワンフレーズですが、相手を思いやる気持ちが込められた、韓国ならではの一言。「おいしかったです。(맛있었어요、マシッソッソヨ)」「ごちそうさまでした。(잘 먹고 갑니다、チャル モッコ カムニダ)」の言葉と共に、ぜひ使ってみてください。
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定