検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > 旅の韓国語会話

  • 基本フレーズから買い物時に役立つTIPまでご紹介
    韓国旅行中、明洞(ミョンドン)など主要観光地から離れてみると、日本語が通じなくてお買い物時のコミュニケーションに困った…なんて経験、ありませんか?

    そんな時ちょっとした韓国語のフレーズを覚えておくと、店員との距離が縮まって意外とスムーズにいくものです。

    ショッピング時に役立つフレーズを覚えて、よりスムーズな韓国旅行を楽しみましょう!
    基本フレーズ
    これいくらですか?
    이건 얼마예요?
    イゴン オルマイェヨ?

    ◆これください
    이거 주세요
    イゴ チュセヨ

    ◆それを見せてください
    그거 보여주세요
    クゴ ポヨジュセヨ

    ◆新しいものはありますか?
    새 제품 있나요?
    セ チェプム インナヨ

    ◆見ているだけです
    그냥 볼게요
    クニャン ポルケヨ

    ◆やっぱりやめておきます
    역시 안할래요
    ヨッシ アナルレヨ

    ◆少し考えさせてください
    생각 좀 할게요
    センガッ チョム ハルケヨ

    また後で来ます
    좀 이따가 올게요
    チョム イッタガ オルケヨ

    他のところも見てからまた来ます
    돌아보고 올게요
    トラボゴ オルケヨ

    払戻し/返品/交換したいのですが
    환불/반품/교환하고 싶은데요
    ファンブル/パンプム/キョファン ハゴ シプンデヨ
    [覚えておきたい単語]
    後で:나중에(ナジュンエ)、이따가(イッタガ)、다음에(タウメ)
    払戻し:환불(ファンブル)
    返品:반품(パンプム)
    交換:교환(キョファン)
    アフターサービス:A/S(エイエス)
    交渉する
    ◆高いです
    비싸요
    ピッサヨ

    ◆安くして下さい/まけてください
    싸게 해주세요/깎아 주세요
    サゲ ヘジュセヨ/カッカ ジュセヨ

    ◆現金だといくらですか?
    현금으로 하면 얼마에요?
    ヒョングムロ ハミョン オルマエヨ

    結構です/いいです/要りません
    괜찮아요/됐어요/필요 없어요
    ケンチャナヨ/テッソヨ/ピリョ オプソヨ
    [覚えておきたい単語]
    要る/要らない:필요하다(ピリョハダ)/필요 없다(ピリョ オプタ)
    高い(価格):비싸다(ピッサダ)
    安い/安くする:싸다(サダ)/싸게 하다(サゲ ハダ)、깎아주다(カッカジュダ)
    割引:DC(ディーシー)、할인(ハリン)
    会計する
    お会計お願いします
    계산해 주세요
    お会計お願いします
    ケサネ ジュセヨ

    ◆日本円/カード払いはできますか?
    일본 엔으로/카드로 계산할 수 있어요?
    イルボン エヌロ/カドゥロ ケサナル ス イッソヨ?

    ◆クーポンは使えますか?
    쿠폰은 사용할 수 있어요?
    クーポヌン サヨンハル ス イッソヨ?

    ◆金額が合いません
    금액이 안 맞아요
    クメギ アンマジャヨ

    ポイントカードを作ってください
    포인트카드를 만들어 주세요
    ポイントゥカドゥルル マンドゥロ ジュセヨ

    現金領収証は要りません
    현금영수증은 필요 없어요
    ヒョングムヨンスジュンウン ピリョ オプソヨ
    ※1参照

    おつり/レシートをください
    거스름돈/영수증 주세요
    コスルムトン/ヨンスジュン チュセヨ
    ※2参照

    タックスリファンド(事後免税制度)を受けたいのですが
    택스리펀드를 받고 싶은데요
    テッスリポンドゥルル パッコ シプンデヨ

    ◆リファンドチェックを発行してください
    리펀드체크를 발행해주세요
    リポンドゥチェクルル パレンヘジュセヨ

    即時還付制度を利用できますか?
    즉시환급제를 이용할 수 있어요?
    チュッシファングッチェルル イヨンハル ス イッソヨ?
    ※3参照

    ◆店員:はいりますか?
    봉투 필요하세요?
    ポントゥ ピリョハセヨ?

    客:袋はいりません。/袋をください。
    아니요, 필요 없어요./네, 주세요.
    アニヨ、ピリョ オプソヨ。/ネ、チュセヨ。
    ※4参照

    EMSで送れますか?
    EMS로 부칠 수 있나요?
    イエムエスロ プチル ス インナヨ?
    [覚えておきたい単語]
    現金:현금(ヒョングム)
    日本円:일본 엔(イルボン エン)
    クレジットカード:신용카드(シニョンカドゥ)
    ポイントカード적립카드(チョンニッカドゥ)※漢字で積立カード、포인트카드(ポイントゥカドゥ)
    現金領収証:현금영수증(ヒョングムヨンスジュン)
    領収証(レシート):영수증(ヨンスジュン)
    免税:면세(ミョンセ)
    タックスフリー/タックスリファンド/リファンドチェック:택스프리(テッスプリ)/택스리펀드(テッスリポンドゥ)/리펀드체크(リポンドゥチェク)
    即時還付制度:즉시환급제(チュッシファングッチェ)
    送る(配送):부치다(プチダ)、보내다(ポネダ)、배송하다(ペソンハダ)
    韓国ショッピングで覚えておきたい豆知識
    お会計でよく聞かれる「現金領収証」って?[※1]
    会計時に現金で支払うと、ほぼ間違いなく「ヒョングム ヨンスジュン ピリョハセヨ?(現金領収証は必要ですか?)」と聞かれます。

    現金領収証とは、納税者を対象に現金支払時の金額の一部が年末調整で返還される制度です。

    一般の旅行者は関係がないので、聞かれたら「ケンチャナヨ(結構です)」「テッソヨ(いいです)」と言いましょう。
    これだけ分かれば安心!レシートの韓国語[※2]
    現金での支払い時を例に、レシートに表示される単語を確認してみましょう。

    부가세(プガセ):付加税
    구매금액(クメクメッ)、합계(ハッケ):合計額
    내신돈(ネシントン)、받은돈(パドゥントン):お預かり
    거스름돈(コスルムトン):おつり
    旅行者にとって便利な「即時還付制度」って?[※3]
    「即時還付制度」は、一度の購入金額が一定範囲内であるなら、会計時にパスポートを提示するだけでタックスリファンドをその場で受けられる便利な制度です。現金・クレジットカード両方に対応しており、税金が差し引かれた金額を支払うだけなので簡単。

    タックスフリー加盟店でも、加盟店すべてでこの制度を利用できるわけではないので、買い物をするときは「チュッシファングッチェルル イヨンハル ス イッソヨ?(即時還付制度を利用できますか?)」と聞いてみましょう。
    レジ袋は有料!必ず聞かれるフレーズや単語を覚えておこう[※4]
    各地方自治団体が指定したゴミ袋「指定ゴミ袋」
    各地方自治団体が指定したゴミ袋「指定ゴミ袋」
    韓国ではレジ袋が有料なので、マートやコンビニ、ドラッグストアなどでは袋が必要か必ず聞かれます。袋が必要な場合は種類を聞かれることもあり、特にマートでは「指定ゴミ袋」にするか聞かれる事が多いので、合わせて覚えておくとよいでしょう。

    ビニール袋:비닐봉투(ビニルポントゥ)
    紙袋:종이봉투(チョンイボントゥ)、쇼핑백(ショピンペッ)
    指定ゴミ袋:종량제봉투(チョンニャンジェポントゥ)
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定