検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > ビジネス韓国語

  • ビジネス韓国語~社外コミュニケーション~
  • お気に入り36
  • 日本であれ韓国であれ、仕事をするうえで人とのかかわりは欠かせません。社内の人はもちろんですが、打ち合わせや会議などで他の会社の人と接することも多いでしょう。社外の人との出会いは、仕事の進展にもつながりうる貴重な機会。それだけに、失礼のない言葉づかいが特に重要になってきます。
    他社訪問時のあいさつや名刺交換の際の一言など、社外コミュニケーションの場面で役立つ基本的なフレーズをご紹介します。肩書きや部署名を表す韓国語も、ぜひご参考ください。
    ※このページの一部の韓国語表示には韓国語フォントが必要です。
    会社訪問
    訪問先の受付で
    ◆コネストの小根秀斗(こね しゅうと)と申します
    코네스트의 코네 슈토라고 합니다
    コネストエ コネシュトラゴ ハムニダ
    ◆本日2時に広報部の金(キム)課長とお約束している小根秀斗と申します
    오늘 2시에 홍보부 김과장님을 뵙기로 한 코네슈토입니다
    オヌル トゥーシエ ホンボブ キムクァジャンニムル ペッキロハン コネシュトイムニダ
    ◆企画部の金課長と11時にお会いすることになっているのですが
    기획부 김과장님과 11시에 뵙기로 했는데요
    キフェップ キムクァジャンニムクァ ヨランシエ ペッキロ ヘンヌンデヨ
    ◆10時にお約束していましたが、少し遅れてしまいました
    10시에 뵙기로 했었는데 조금 늦었습니다
    ヨルシエ ペッキロ ヘッソンヌンデ チョグム ヌジョッスムニダ
    ◆輸出部はどちらですか?
    수출부는 어디인가요?
    スチュルブヌン オディインガヨ?
    担当者に直接連絡する場合
    ◆10時にお約束しました小根秀斗と申します
    10시에 뵙기로 한 코네슈토입니다
    ヨルシエ ペッキロハン コネシュトイムニダ
    ◆今、1階のロビーにいます
    지금 1층 로비에 와 있습니다
    チグム イルチュン ロビエ ワ イッスムニダ
    ◆どちらへ行けばよろしいでしょうか?
    어디로 가면 될까요?
    オディロ カミョン テルッカヨ?
    来客の応対
    ◆いらっしゃいませ
    어서오십시오
    オソオシプシオ
    ◆失礼ですが、お名前をお伺いしてもよろしいですか?
    실례지만 성함이 어떻게 되십니까?
    シルレジマン ソンハミ オットッケ テシムニッカ?
    ◆どのようなご用件でしょうか?
    어떤 일 때문에 오셨습니싸?
    オットン イルッテムネ オショッスムニッカ?
    ◆恐れ入りますが、お約束はされていますか?
    실례지만 혹시 약속은 하셨나요?
    シルレジマン ホッシ ヤッソグン ハションナヨ?
    ◆確認いたします
    확인해보겠습니다
    ファギネボゲッスムニダ
    ◆金課長は、ただいま参ります
    김과장님께서 지금 오고 계십니다
    キムクァジャンニムッケソ チグム オゴ ケシムニダ
    ◆申し訳ございませんが、まだ会議中でございます
    죄송합니다만 아직 회의중이십니다
    チェソンハムニダマン アジッ フェイチュンイシムニダ
    ◆こちらで少々お待ちください
    이쪽에서 잠시만 기다려 주십시오
    イッチョゲソ チャムシマン キダリョ ジュシプシオ
    ◆ご案内いたします
    안내해드리겠습니다
    アンネヘドゥリゲッスムニダ
    ◆こちらへどうぞ
    이쪽으로 오십시오
    イッチョグロ オシプシオ
    ◆10分ほどお待ちください
    10분 정도 기다려 주십시오
    シップンチョンド キダリョ ジュシプシオ
    ◆おかけになってお待ちください
    앉아서 기다려 주십시오
    アンジャソ キダリョ ジュシプシオ
    ◆お茶かコーヒーはいかがですか?
    차나 커피 드릴까요?
    チャナ コピ トゥリルッカヨ?
    ◆お茶をいただけますか
    차로 주시겠어요?
    チャロ チュシゲッソヨ?
    ◆どちらでも結構です
    아무거나 괜찮습니다
    アムゴナ ケンチャンスムニダ
    覚えておきたい単語
    受付: 접수대(チョッスデ)
    ロビー:로비(ロビ)
    本日: 오늘(オヌル)
    ~様: ~님(~ニム)
    約束: 약속(ヤッソッ)
    遅れる: 늦다(ヌッタ)
    お名前: 성함(ソンハム)
    伺う(「尋ねる」の謙譲語) : 여쭤보다(ヨッチョボダ)
    用件: 일/용건(イル/ヨンコン)
    確認する :확인하다(ファギナダ)
    会議:회의(フェイ)
    打ち合わせ:미팅(ミティン)
    食事: 식사(シッサ)
    ~中: ~중~(チュン)
    案内する: 안내하다(アンネハダ)
    こちら: 이쪽(イッチョッ)
    あちら:저쪽(チョッチョッ)
    待つ:기다리다(キダリダ)
    座る:앉다(アンタ)
    お茶:차(チャ)
    コーヒー:커피(コピ)
    ジュース:쥬스(ジュス)
    何でも:아무거나(アムゴナ)
    大丈夫だ:괜찮다(ケンチャンタ)
    部署名を表す韓国語
    社長室:사장실(サジャンシル)
    秘書室:비서실(ピソシル)
    人事部: 인사부(インサブ)
    総務部:총무부(チョンムブ)
    企画部:기획부(キフェップ)
    広報部:홍보부(ホンボブ)
    マーケティング部:마케팅부(マケティンブ)
    監査部:감사부(カムサブ)
    法務部:법무부(ポンムブ)
    財務部:재무부(ジェムブ)
    経理部:경리부(キョンニブ)
    開発部:개발부(ケバルブ)
    検査部:검사부(コムサブ)
    物流部:물류부(ムルリュブ)
    生産管理部:생산관리부(センサンクァンリブ)
    品質管理部:품질관리부(プムジルクァルリブ)
    顧客支援部:고객지원부(コゲッチウォンブ)
    技術部:기술부(キスルブ)
    営業部:영업부(ヨンオップ)
    事業部:사업부(サオップ)
    輸出部:수출부(スチュルブ)
    輸入部:수입부(スイップ)
    ◆ビジネスマナーと韓国語◆ その1 身内にも敬語?!
    社内の人は身内と認識する日本。社外の人には「部長」や「課長」といった役職名(敬称)をとって名前で呼び捨てにします。一方、目上の人を敬う儒教の精神が根強く残る韓国では、社外の人に社内の人のことを話すときも敬語を使います。例えば、取引先から「伊藤部長はいるか」という電話がかかってきたとき、ちょうど席にいたとします。日本語では「伊藤は、ただいまおります」と答えるのが正しい言い方。対して韓国語では、次のように言います。

    김부장님 지금 계십니다
    キムプジャンニム チグム ケシムニダ
    金部長様は、ただいまいらっしゃいます

    肩書きのある人のことを話すときは、日本語の「~様」にあたり尊敬の意を表す言葉「님(ニム)」をつけるのもお忘れなく!特に肩書きがない同僚の場合は、先輩・後輩かかわらず「~씨(~さん)」をつけます。こうした言い回しは、社外だけでなく社内においても必要とされる韓国独特のマナーです。
    自己紹介・名刺交換
    初対面のあいさつ
    ◆はじめまして
    처음 뵙겠습니다
    チョウム ペッケッスムニダ
    ◆コネスト商事の小根秀子と申します
    코네스트상사의 코네슈코라고 합니다
    コネストサンサエ コネシュコラゴ ハムニダ
    ◆マーケティング部の小根秀子と申します
    마케팅부의 코네슈코라고 합니다
    マケティンブエ コネシュコラゴ ハムニダ
    ◆日本への広報を担当しております
    일본에 대한 홍보를 담당하고 있습니다
    イルボネ テハン ホンボルル タムダンハゴ イッスムニダ
    ◆お忙しい中、お時間を割いていただきありがとうございます
    바쁘신데 시간을 내주셔서 감사합니다
    パップシンデ シガヌル ネジュショソ カムサハムニダ
    ◆お会いできてうれしいです
    만나서 반갑습니다
    マンナソ パンガッスムニダ
    名刺交換
    ◆私の名刺をお渡しします
    제 명함을 드리겠습니다
    チェ ミョンハムル トゥリゲッスムニダ
    ◆私の名刺です
    제 명함입니다
    チェ ミョンハミムニダ
    ◆名刺を1枚、頂戴できますか?
    명함 한장 받을 수 있을까요?
    ミョンハム ハンジャン パドゥルス イッスルカヨ?
    ◆素敵な名刺ですね
    명함이 멋지시네요
    ミョンハミ モッチシネヨ
    ◆すみません。名刺を切らしておりまして…
    죄송합니다. 명함이 떨어져서…
    チェソンハムニダ. ミョンハミ トロジョソ…
    ◆今度ともどうぞよろしくお願いいたします
    앞으로도 잘 부탁드립니다
    アプロド チャル プタットゥリムニダ
    ◆こちらこそよろしくお願いいたします
    저희야 말로 잘 부탁드립니다
    チョイヤマルロ チャル プタットゥリムニダ
    覚えておきたい単語
    名刺:명함(ミョンハム)
    素敵だ:멋지다(モッチダ)
    (売れたり使い切ったりして物が)なくなる:떨어지다(トロジダ )
    紹介する:소개하다(ソゲハダ)
    方、様(他人を指す尊敬語) :분(プン)
    次の:다음(タウム)
    肩書きを表す韓国語
    会長:회장(フェジャン)
    副会長:부회장(プフェジャン)
    社長:사장(サジャン)
    副社長:부사장(プサジャン)
    代表取締役:대표이사(テピョイサ)
    専務:전무(チョンム)
    常務:상무(サンム)
    取締役:이사(イサ)
    顧問:고문(コムン)
    本部長:본부장(ポンブジャン)
    支店長:지점장(チジョムジャン)
    支配人:지배인(チベイン)
    部長:부장(プジャン)
    次長:차장(チャジャン)
    課長:과장(クァジャン)
    室長:실장(シルチャン)
    係長:계장(ケジャン)
    チーフ(チーム長) :팀장(ティムジャン)
    代理:대리(デリ)
    主任:주임(チュイム)
    社員:사원(サウォン)
    別れ際のあいさつ
    ◆次の予定がありますので、そろそろ失礼いたします
    다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다
    タウム ヤッソギ イッソソ スルスル イロナゲッスムニダ
    ◆お会いできて良かったです
    만나서 반가웠습니다
    マンナソ パンガウォッスムニダ
    ◆来週の水曜日に、またお伺いいたします
    다음주 수요일에 또 찾아뵙겠습니다
    タウムチュ スヨイレ ト チャジャペッケッスムニダ
    ◆部長によろしくお伝えください
    부장님께 안부 전해주십시오
    プジャンニムッケ アンブ チョネジュシプシオ
    ◆また、ご連絡いたします
    또 연락하겠습니다
    ト ヨルラッカゲッスムニダ
    ◆ご連絡お待ちしております
    연락 기다리겠습니다
    ヨンラッ キダリゲッスムニダ
    覚えておきたい単語
    予定:약속/예정(ヤッソッ/イェジョン)
    来週:다음주(タウムチュ)
    よろしく伝える:안부를 전하다(アンブルル チョナダ)
    連絡:연락(ヨルラッ)
    ◆ビジネスマナーと韓国語◆ その2 日本語だけじゃない?本音と建前
    思ったことをストレートに表現する人が多いと言われる韓国。本音と建前は日本人独特の現象かと思いきや、韓国でも特にビジネスの場では相手の気分を損ねないようにとの配慮から、日本同様、本音と建前がうまく使い分けられます。なかでも別れ際はその日の印象を左右する肝心な場面。そんなときに、よく使われるコメントBIG3がこちら!

    다음에 식사나 한번 하시죠
    タウメ シッサナ ハンボン ハシジョ
    今度、食事でもしましょう

    다음에 한잔 하시죠
    タウメ ハンジャン ハシジョ
    今度、一杯いきましょう

    나중에 연락 드리겠습니다
    ナジュンエ ヨルラッ トゥリゲッスムニダ
    後でご連絡いたします

    別れ際以外にも、「요즘 바쁘시죠(ヨジュム パップシジョ、最近お忙しいでしょう)」、「덕분에 일이 잘 마무리됐습니다(トップネ イリ チャル マムリテッスムニダ、おかげさまで無事終了いたしました)」など、色々なシーンで使われる建前。韓国で働く際には、そうした建前コメントをいかにうまく使いこなせるかもミソかもしれません!
    この情報を共有
      設定