韓国語 > K-POP韓国語
- Jessi「What Type of X」
- お気に入り1
-
※アルバムイメージをクリックするとアルバムの詳細を確認できます。
Jessi「What Type of X」のMVを見る >>今日の歌詞フレーズFashion은 살짝 야하게
ペショヌン サルッチャッ ヤハゲ
ファッションはさりげなくセクシーに
태도는 좀 더 과하게
テドヌン チョム ト クァハゲ
態度はもう少し過激に
너에 비해 난 매워
ノエ ピヘ ナン メウォ
あなたに比べて私はキツい性格
남에 대해 좀 배워
ナメ テヘ チョム ペウォ
他人のことに少し学びな実践向け最重要表現(文法)
~게(~ケ):~の状態で、~の程度で
「~게」は形容詞と動詞の語幹に付けて、「~の状態で、~の程度で」と程度や仕方を表します。
例)
머리를 짧게 잘랐다.
モリルル チャルケ チャルラッタ。
髪の毛を短く切った。
→짧다(チャルタ、短い)という形容詞+게
치사하게 나만 두고 가버렸다.
チサハゲ ナマン トゥゴ カボリョッタ。
卑しくも私だけ置いて行ってしまった。
→치사하다(チサハダ、恥ずべきだ、卑しい)という形容詞+게
語彙
살짝(サルッチャッ):(誰にもわからないように)こっそり、そっと、ひそかに
야하다(ヤハダ):下品になまめかしい、派手でけばけばしい
태도(テド):態度、身ぶり、そぶり、様子、身がまえ、物腰し
과하다(クァハダ):過度だ、あんまりだ
비하다(ピハダ):比する、比べる
맵다(メッタ):1.(トウガラシなどが)辛い、2.(性格が)きつい
배우다(ペウダ):習う、学ぶ実践例文会話
A: 봄인데 너무 춥지 않아?
ポミンデ ノム チュッチ アナ?
春なのに寒すぎない?
B: 별로 안 추운데. 옷을 너무 얇게 입은 거 아니야?
ピョルロ アン チュウンデ。オスル ノム ヤルケ イブン ゴ アニヤ?
そんなに寒くないけど。洋服をあまりに薄く着ているんじゃないの?
A: 그런가? 내일은 좀 두껍게 입어야겠다.
クロンガ?ネイルン チョム トゥッコッケ イボヤゲッタ。
そうかな?明日は少し温かく着ないといけないな。
B: 응. 아직은 아침 저녁으로 쌀쌀해.
ウム。アジグン アチム チョニョグロ サルサレ。
うん。まだ朝晩は、涼しいよ。先生のワンポイント
「남에대해 좀 배워」は、「他人のことについて少し勉強しなさい。」という直訳になりますが、「他人(の良いところ)を見習いなさい」という意味ではなく、「少しは他人のことを理解し尊重してあげなさい」という意味です。
「他人を見て、よいところを見習いなさい」という意味であれば、下記のように表現します。
남을(저 사람을) 보고 배워.
ナムル(チョ サラムル) ポゴ ペウォ。
他人を(あの人を)見習いなさい。先生紹介ホン・ミホン
CROSS OVERskype韓国語教室講師
私は韓国の大学で日本語·日本学を専攻し、卒業後は日本語の教師をしました。
過去の経験を振り返ると私自身も日本語の勉強に日本の歌やドラマを使っていました。
歌にはいろいろなシーンがありますし、実際に使える表現だけでなく、韓国の文化も感じることができます。
ですので、皆さんにも私の紹介するK-POPの記事を韓国語の勉強に役立ててもらえたらと思います。記事提供/skype韓国語会話教室