安全な韓国旅行のための防疫ガイド
検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • K-POPで実践♪ひとことハングル
    K-POPで実践♪ひとことハングル
    「I-LAND」は、BTS(防弾少年団)の所属するHYBE(旧Big Hitエンターテインメント)が次世代のK-POPスターを視聴者と一緒に作り出そうというコンセプトのもと作られた番組です。現在、日本でも放送され注目を集めています。

    今回の曲は、その番組のテーマソングで、「苦しい人生から抜け出し成功へ向かう」というメッセージが歌詞に込められています。聞いている私たちにとっても勇気を与えてくれる一曲です。

    ※記事提供:CROSS OVERskype韓国語教室

    ※アルバムイメージをクリックするとアルバムの詳細を確認できます。
    IU「Into the I-LAND」のMVを見る >>
    今日の歌詞フレーズ
    외로워도 기댈 곳 없이
    ウェロウォド キデル コッ オプシ

    寂しくても 頼るところなく

    괴로워도 멈춤 없이
    クェロウォド モムチュム オプシ

    苦しくても 止まることなく

    그저 참고 견딘 시간의 의미를
    クジョ チャムコ キョンディン シガネ ウィミルル

    ただ我慢して耐えた時間の意味を

    이제야 나 널 만난 후에야
    イジェヤ ナ ノル マンナン フエヤ

    やっと私があなたに出会った後になって

    손잡은 후에야 그 이유를 깨달아
    ソンジャブン フエヤ ク イユルル ケダラ

    手を掴んだ後になって その理由に気づいた
    実践向け最重要表現(文法)
    ~(은)ㄴ 후에:~した後に
    動詞の語幹に「~(은)ㄴ 후에」を付けて、「~した後に」という意味になります。

    語幹にパッチムのない場合には「~ㄴ 후에」を、語幹のパッチムのある場合は「~은 후에」となります。
    動詞の語幹にパッチム「ㄹ」がある場合は「ㄹ」が脱落して「~ㄴ 후에」を付けます。

    また、不規則活用の場合は気を付けましょう。
    *不規則活用の場合の例
    듣다→들은 후에
    トゥッタ トゥルン フエ
    聞く 聞いた後に

    낫다→나은 후에
    ナッタ ナウン フエ
    治る 治った後に

    식사한 후에 약을 드세요.
    シクサハン フエ ヤグル トゥセヨ。
    食事をした後に薬を召し上がってください。

    사람들이 다 모인 후에 출발합시다.
    サラムドゥリ タ モイン フエ チュルバルハプシダ。
    人が全員集まった後に出発しましょう。

    語彙
    외롭다(ウェロッタ):(たよる所(身寄り)がなくて)心細い、寂しい、孤独だ
    기대다(キデダ):(他人に)頼る、寄り掛かる
    괴로워하다(クェロウォハダ):苦しむ、悩む、思い煩う
    멈추다(モムチュダ):(活動·働きなどを)一時中止する、休む、止まる
    참다(チャムタ):こらえる、我慢する
    견디다(キョンディダ):耐える
    깨닫다(ケダッタ):(分からなかったことが)分かるようになる、気付づく
    実践例文会話
    A:언제부터 이 회사에서 일하셨어요?
    オンジェブト イ フェサエソ イルハショッソヨ?

    いつからこの会社で働かれていますか?

    B:7월로 5년이 돼요.
    チロルロ オニョニ トェヨ。

    7月で5年になります。

    A:꽤 오래 일하셨네요.
    クェ オレ イラショッネヨ。

    とても長く働かれているんですね。

    B:네. 졸업한 후에 쭉 이 회사에서 일했으니까요.
    ネ チョロッパン フエ チュッ イ フェサエソ イルヘッスニッカヨ。

    はい。卒業した後に、ずっとこの会社で働いていますから。
    先生のワンポイント
    「없이」と「없어」の違い

    歌詞に「외로워도 기댈 곳 없이」とありましたね。
    「외로워도 기댈 곳 없어」であれば、「없어(オプソ)」は「ない」という意味で、「寂しくても 頼るものがない」となりますよね。

    でも、この歌詞では「없서」ではなく「없이」となっています。
    「없이」は、その状態が続いているというニュアンスが含まれます。

    例えば、こんな感じです。
    인사도 없이 갔습니다.
    インサド オプシ カッスムニダ。
    挨拶もせずに行きました。

    ですので、「외로워도 기댈 곳 없이」は、「寂しくても頼るものがなく」になります。
    先生紹介
    ホン・ミホン
    CROSS OVERskype韓国語教室講師

    私は韓国の大学で日本語·日本学を専攻し、卒業後は日本語の教師をしました。
    過去の経験を振り返ると私自身も日本語の勉強に日本の歌やドラマを使っていました。
    歌にはいろいろなシーンがありますし、実際に使える表現だけでなく、韓国の文化も感じることができます。
    ですので、皆さんにも私の紹介するK-POPの記事を韓国語の勉強に役立ててもらえたらと思います。
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定