検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > 旅の韓国語会話

  • チキンの持ち帰りや食べ残しを包んでもらいたい時に役立つフレーズ
    宿泊先でのんびり食べたい時や1人旅の時、量が多くて残してしまった時、持ち帰り(テイクアウト)は便利です。

    特にテイクアウトが当たり前の韓国では、持ち帰れないメニューがないほど!

    テイクアウトの仕方から、使えるフレーズや単語をピックアップ!韓国語でチキンなどの持ち帰りにチャレンジしてみましょう。
    テイクアウトの基本フレーズ
    ◆持ち帰りにしてください
    포장해주세요
    ポジャンヘジュセヨ

    ◆持ち帰ります
    가지고 갈게요
    カジゴ ガルッケヨ

    ◆テイクアウトです
    테이크아웃이요
    テイクアウシヨ
    「テイクアウト」「持ち帰り」韓国語のニュアンスの違い
    韓国語で「テイクアウト」「持ち帰り」はポジャン(포장)と言います。
    ポジャン(포장)は漢字で「包装」と書くので、日本語で「包んでください」というニュアンスに近いです。
    チキンやキムパッ(韓国のり巻き)などは、まさにポジャン(포장)がしっくりくる表現。
    「포장해주세요(ポジャンヘジュセヨ・持ち帰りにしてください)」と言えばよいでしょう。

    一方、カフェでコーヒーなどの飲料はポジャンという表現よりは「持ち帰りです(가지고 갈게요 カジゴ ガルッケヨ)」英語の「テイクアウトです(테이크아웃이요 テイクアウシヨ)」をよく使います。
    カフェでも、パンやケーキなどはポジャン(포장)と表現して違和感はありません。

    基本フレーズのいずれを使っても大丈夫ですが、ニュアンスの違い、使い分けてみてください。
    チキンなどの食品のテイクアウトはポジャン(포장)
    チキンなどの食品のテイクアウトはポジャン(포장)
    コーヒーなどの飲料をテイクアウトする時は、カジゴ ガルッケヨ(가지고 갈게요)
    コーヒーなどの飲料をテイクアウトする時は、カジゴ ガルッケヨ(가지고 갈게요)
    チキンのテイクアウトの頼み方
    A:ご注文どうぞ。
    주문하시겠어요?
    チュムナシゲッソヨ?

    B:フライドチキンとヤンニョム(甘辛ソース)チキンのハーフ&ハーフください。
    후라이드하고 양념 반반 주세요
    フライドゥハゴ ヤンニョム パンバン チュセヨ

    A:店内でお召し上がりですか?
    드시고 가세요?
    トゥシゴ カセヨ?

    B:テイクアウト(持ち帰り)でお願いします。
    포장해주세요 / 가지고 갈게요 /  테이크아웃이요
    ポジャンヘジュセヨ / カジゴ ガルッケヨ / テイクアウシヨ

    B:(出来上がりまで)時間はどのくらいかかりますか?
    음식이 나올 때까지 시간이 얼마나 걸리나요?
    ウムシギ ナオル テカジ シガニ オルマナ コルリナヨ?

    A:大体30分くらいです。
    30분정도 걸려요
    サムシップン チョンド コルリョヨ

    B:一旦外に出て、取りに来ます。/30分後に取りに来ます。/ここで待っています。
    밖에 나갔다가 가지러 올게요/30분후에 찾으러 올게요/여기서 기다릴게요
    パッケ ナガッタガ カジロ オルケヨ/サムシップンフエ チャジュロ オルケヨ/ヨギソ キダリルケヨ

    A:先に会計お願いします。
    먼저 계산 해주세요
    モンジョ ケサネジュセヨ

    B:カード(現金)で支払います。
    카드로(현금으로) 계산해주세요
    カドゥロ(ヒョングムロ) ケサネジュセヨ
    知っておくと便利なフレーズ
    ◆お箸2膳つけてください。
    젓가락 두 개 주세요
    チョッカラッ トゥ ゲ チュセヨ

    ◆ビニール手袋ください。
    비닐장갑 주세요
    ビニルチャンガッ チュセヨ

    ◆大根の酢漬けもう1つください。
    치킨무를 하나 더 주세요
    チキンムルル ハナ ト チュセヨ

    ウェットティッシュをください。
    물티슈를 주세요
    ムルティッシュルル チュセヨ

    ◆頼んでおいたチキンを取りに来ました。
    주문 한 치킨 받으러 왔어요
    チュムン ハン チキン パドゥロ ワッソヨ

    ◆注文したものと違うのですが。
    주문 한 거랑 다른데요
    チュムン ハン ゴラン タルンデヨ

    ◆あとどれくらい待てばいいですか?
    얼마나 더 기다려야 될까요?
    オルマナ ト キダリョヤ テルカヨ?
    【覚えておきたい単語】
    ~と:~하고(~ハゴ)
    テイクアウト:포장(ポジャン)
    30分、1時間:삼십분/한시간(サムシップン/ハンシガン)
    先に:먼저(モンジョ)
    会計:계산(ケサン)
    カード:카드(カドゥ)
    現金:현금(ヒョングム)
    お箸:젓가락(チョッカラッ)
    ビニール手袋:비닐장갑(ビニルチャンガッ)
    大根の酢漬け:치킨무(チキンム)
    注文:주문(チュムン)
    待つ:기다리다(キダリダ)
    【人気メニューの韓国語】
    ハーフ&ハーフ:반반(パンバン)
    フライドチキン:후라이드치킨(フライドゥチキン)
    甘辛ソースチキン:양념치킨(ヤンニョムチキン)
    醤油チキン:간장치킨(カンジャンチキン)
    にんにくチキン:마늘지킨(マヌルチキン)
    ネギチキン:파닭(パダッ)
    とろけるチーズチキン:치즈통닭(チジュトンタッ)
    ベイクドチキン:스모크치킨(スモクチキン)
    鶏の丸焼き:전기구이 치킨(チョンギクイ チキン)
    バーベキューチキン:직화구이 치킨(チックァグイ チキン)
    骨無しチキン:순살(スンサル)
    「KyoChonチキン」の「ハニーオリジナル」
    「KyoChonチキン」の「ハニーオリジナル」
    「ネネチキン」の「スノーウィングチキン」
    「ネネチキン」の「スノーウィングチキン」
    「BBQチキン」の「黄金オリーブチキン」
    「BBQチキン」の「黄金オリーブチキン」
    【韓国テイクアウト事情1】テイクアウトができない料理はない?!ポジャン天国韓国
    食べ切りサイズの1人用ポッサム
    食べ切りサイズの1人用ポッサム
    テイクアウトが当たり前の韓国。日本でも持ち帰りメニューとして定番のカフェやピザ、ファーストフードはもちろん、プンシッ(粉食)、チゲ、ポッサム(茹で豚)などもテイクアウトが可能です。

    さらに焼肉なども可能な店舗もあります。ただしお肉やチゲ、麺などは、持ち運ぶ時間が決まっていたり、半調理されたものを売っている場合もあるので、注文の前に確認が必要です。
    テイクアウト代表メニューのお粥
    テイクアウト代表メニューのお粥
    そんな韓国の幅広い持ち帰りメニューの内、代表的なものの1つがお粥

    朝ごはんに人気ですが、ボリュームが多く1人で食べ切れない…。または急に体調を崩して部屋でゆっくり食べたい…。という場合におすすめです。

    またテイクアウトすることで、お店で食べたり出前を取るよりお得になることも。電話やお店訪問で注文して持ち帰れば、出前手数料がかからなかったり、お店によっては持ち帰り割引を行なっている場合もあります。
    食堂などでのテイクアウトの頼み方
    ◆テイクアウト(持ち帰り)できますか?
    포장 되나요?
    ポジャン テナヨ?

    ◆お粥1人分をテイクアウトでお願いします。
    죽 1인분 포장해주세요
    チュッ イリンブン ポジャンヘジュセヨ

    ◆テイクアウトのチゲは温めることはできますか?
    포장할 찌개는 데워주시나요?
    ポジャンハル チゲヌン テウォジュシナヨ?

    使い捨てのスプーンとお箸をつけてください。
    일회용 수저도 주세요
    イレヨン スジョド チュセヨ

    A:持ち運ぶ時間はどのくらいですか?
    이동시간은 얼마나 되나요?
    イドンシガヌン オルマナ テナヨ?

    B:15分くらいです。
    15분 정도예요
    シボブン チョンドイェヨ
    【覚えておきたい単語】
    1人分、2人分:일 인분,이 인분(イリンブン、イインブン)
    温めてください:데워주세요(テウォジュセヨ)
    持ち運び:들고 다니다(トゥルゴ タニダ)
    スプーン:숟가락(スッカラッ)
    スプーンとお箸:수저(スジョ)
    食堂で食べ切れなかった場合の持ち帰り
    サービスで付いてくるおかずは持ち帰れません。お店によっては、タッパー代が有料の場合も。
    サービスで付いてくるおかずは持ち帰れません。お店によっては、タッパー代が有料の場合も。
    ◆すみません、食べきれないので、包んでもらうことはできますか?
    저기요,남은 음식 싸 줄 수 있나요?
    チョギヨ ナムン ウムシッ サ ジュル ス インナヨ?

    ◆タッパー代は500ウォンです。
    포장요금 500원입니다
    ポジャンヨグム オベグォニムニダ

    ◆明日の朝まで、食べても大丈夫ですか?
    내일 아침까지 먹을 수 있나요?
    ネイル アチムカジ モグルス インナヨ?

    ◆はい。でも、帰ったら、必ず冷蔵庫に入れてください。
    네, 그러나 호텔에 들어가면 바로 냉장고에 넣어주세요
    ネ クロナ ホテレ トゥロガミョン パロ ネンジャンゴエ ノオジュセヨ
    【覚えておきたい単語】
    包む:싸다(サダ)
    食べ残し:남은 음식(ナムン ウムシッ)
    タッパー代:포장 요금(ポジャン ヨグム)
    有料:유료(ユリョ)
    無料:무료(ムリョ)
    100ウォン、500ウォン、1,000ウォン:백원,오백원,천원(ペグォン、オベグォン、チョヌォン)
    カフェでのテイクアウトの頼み方
    店内での利用か、テイクアウトかは必ず聞かれる必須フレーズ。注文時の対応は基本的に日本と同じなので、言い回しや単語を覚えれば難しくありません。
    【韓国テイクアウト事情2】宿泊ホテルへのチキンの出前(配達)
    以前ホテルでは、外部飲食の出前は原則禁止でした。しかし、近頃のチキン人気に伴い出前可能、さらにフロントで出前代行をしてくれるホテルも増えてきています。

    ただし未だデリバリー不可のホテルも多いので、事前に確認しましょう。またホテルでの出前の場合、フロントやホテルの外でチキンを受け取ることになります。
    出前文化が発達している韓国では、スマートフォンの配達アプリも豊富。

    ヨギヨ」や「配達の民族(ペダレミンジョッ)」「配達通(ペダルトン)」「配達うまい店(ペダルマッチッ)」などが知られています。

    その他大手チキンチェーンの「BBQチキン」「KyoChonチキン」などのアプリは、端末のGPS機能を利用して客の現在位置を確認、配達してくれるサービスを提供。クレジットカードでの決済までアプリでできるものも多くあります。
    韓国でのテイクアウトや出前
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定