GFRIEND(ガールフレンド)は、清純なイメージとパワフルなダンスが印象的な6人組の女子アイドルです。
今回6枚目となるミニアルバムのタイトル曲「夜(Time for the moon night)」では、好きな人のことを想う切ない少女の気持ちが、歌詞に綴られています。
幻想的なメロディーと綺麗なボーカルは、月の輝く夜にピッタリのイメージですね。
※記事提供:
CROSS OVERskype韓国語教室
떨려오는 불빛 반짝이는데
トルリョオヌン プルピッ パンチャギヌンデ
揺れ動く星の光は輝いているのに
넌 어디를 보고 있는지
ノン オディルル ポゴ インヌンジ
あなたはどこを見ているの
금방이라도 사라질 것 같은데
クムバンイラド サラジル コッ カトゥンデ
今にも消えてしまいそうなのに
불을 켜줘 심장이 깜깜해
プルル キョジョ シムジャンイ カムカメ
明かりをつけて 気持ちは真っ暗よ
오늘도 기분은 시무룩해
オヌルド キブヌン シムルケ
今日も気持ちは落ち込んでいる
너의 마음 안에 있는 내 모습은
ノエ マウム アネ インヌン ネ モスブン
あなたの心の中にある私の姿は
내 맘 같지 않아
ネ マム カッチ アナ
私の気持ちと違う
어느 틈에 놓쳐버린 걸까
オヌ トゥメ ノチョボリン ゴルカ
いつの間に失くしてしまったんだろう
좋아하는 만큼 별은 떠오르고
チョアハヌン マンクム ビョルン トオルゴ
好きなだけ星は浮かび上がり
여전히 나는 어쩔 줄 모르고
ヨジョニ ナヌン オチョル ジュル モルゴ
相変わらず私はどうしたらいいか分からない
実践向け最重要表現(文法)
~ㄹ/을 것 같다(~ル/ウル コッ カッタ):~そうだ、~と思う、~じゃないかな
動詞・形容詞に未来を表す「~ㄹ/을」に「~것 같다」を付けた形です。
断定を避けて、「~じゃないのかな」のように、話者が推測している意味を表します。
하루 종일 아무 것도 못 먹어서 배고파 죽을 것 같아요.
ハル ジョンイル アム ゴッド モン モゴソ ペゴパ チュグル コッ カタヨ
一日中何も食べられなくてお腹が空いて死にそうです。
오후에 비 올 것 같으니 우산 들고 나가렴.
オフエ ピ オル コッ カトゥニ ウサン トゥルゴ ナガリョム
午後に雨が降りそうだから傘を持って行ってね。
여행 기념품으로 어떤 게 좋을 것 같아?
ヨヘン キニョムプムロ オットン ゲ チョウル コッ カタ
お土産でどんな物が良いと思う?
語彙
시무룩하다(シムルカダ):(何か気に入らないことがあって)むすっとする、落ち込んでいる
사라지다(サラジダ):(姿などが)消える、(考え・感情が)薄れてなくなる
実践例文会話
A:이거 떡볶이죠? 엄청 매울 것 같아요.
イゴ トッポッキジョ? オムチョン メウル コッ カタヨ
これトッポッキでしょう? とても辛そうに見えます。
B:보기에는 매울 것 같이 보여도 매콤달콤해서 맛있어요.
ポギエヌン メウル コッ カチ ポヨド メコムダルコメソ マシッソヨ
見た目は辛そうに見えますが、甘辛くて美味しいですよ。
先生のワンポイント
어쩔 줄 모르다(オッチョル ジュル モルダ)の意味
「どうしたら良いか分からない、たまらない」を意味し、良い意味でも悪い意味でも使われています。
良い意味では興奮している気持ちを、悪い意味では不安な気落ちを、表します。
조카가 태어났는데 귀여워서 어쩔 줄 모르겠어.
チョカガ テオナンヌンデ キヨウォソ オチョル ジュル モルゲッソ
甥(姪)が生まれたけど可愛くてたまらない。
요즘 할 일은 많고 시간은 없어서 어쩔 줄 모르겠다.
ヨジュム ハリルン マンコ シガヌン オプソソ オチョル ジュル モルゲッタ
最近やることは多いし、時間はないし、どうしたら良いか分からない。
先生紹介
カン・ヘシル
CROSS OVERskype韓国語教室講師
私は大学で、放送映像と日本言語文化という2つの分野を勉強しました。K-POP韓国語を担当するにあたり、大学で培った知識を生かせるように務めたいです。
K-POPの歌詞は会話文で使える表現がたくさんある上、トレンドが反映されていて、「生の韓国語」を学べる最適な教材です。
実際の会話でも使えるような韓国語を分かりやすく説明するので、是非チェックしてください。