検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • K-POPで実践♪ひとことハングル
    涼しい風のようにさわやかな夏の曲でお馴染みのGFRIEND(ガールフレンド)が、2017年の夏にもさわやかな夏の曲を発表しました。

    好きな人を信じる純粋な気持ちを表現した歌詞と歌いやすいメロディーが特徴で、MVは韓国の田園風景を舞台に撮影されたため韓国らしい夏を楽しむことができます。

    ※記事提供:CROSS OVERskype韓国語教室

    ※アルバムイメージをクリックするとアルバムの詳細を確認できます。
    GFRIEND「耳をすませば」のMVを見る >>
    今日の歌詞フレーズ
    어디서든 들려와 귀를 기울이면
    オディソドゥン トゥルリョワ クィルル キウリミョン
    どこからでも聞こえてくる 耳を澄ますと

    나를 향한 믿음에 귀를 기울이면
    ナルル ヒャンハン ミドゥメ クィルル キウリミョン
    自分に対する信頼に耳を澄ますと

    반짝반짝 빛나던 너의 눈동자처럼
    パンチャッパンチャッ ピンナドン ノエ ヌントンジャチョロム
    キラキラ光っていたあなたの瞳のように

    소중한 이야기 들려줄게
    ソジュンハン イヤギ トゥルリョジュルケ
    大切な話を聞かせてあげる
    実践向け最重要表現(文法)
    ~ 줄게(요)(~ジュルケ(ヨ)):~してあげるよ
    動詞語幹+「~아(ア)/어(オ)/여(ヨ) 줄게요(ジュルケヨ)」の形で、「~してあげるよ」という意味になります。

    내가 도와줄게요.
    ネガ トワジュルケヨ 
    私が手伝ってあげるよ。

    좋아하는 요리를 해 줄게.
    チョアハヌン ヨリルル ヘ ジュルケ
    (あなたの)好きな料理を作ってあげるね。

    운전을 대신 해줄게요.
    ウンジョヌル テシン ヘジュルケヨ
    運転を代わりにしてあげるよ。

    語彙
    들리다(トゥルリダ):聞こえる
    향하다(ヒャンハダ):向かう、向ける、向く
    기울이다(キウリダ):傾(かたむ)ける
    빛나다(ピンナダ):光る、輝く、映(は)える
    実践例文会話
    A:한국은 에스테가 유명하다던데, 잘 아세요?
    ハンググン エステガ ユミョンハダドンデ チャル アセヨ?
    韓国はエステが有名ということですが、よく(詳しく)ご存知ですか?

    B:그럼요, 제가 잘 알아요. 제가 소개해 드릴게요.
    クロミョ、チェガ チャル アラヨ。チェガ ソゲヘ ドゥリルケヨ。
    もちろんです。私がよく知っていますよ。私が紹介して差しあげますよ。

    「エステ店で使う韓国語」を見る >>
    先生のワンポイント
    実践向け最重要表現(文法)のコーナーで「~줄게(요)(~ジュルケ(ヨ))」は、「~してあげる」という意味だと説明しました。みなさんはこの表現に違和感を感じませんか。
    ちょっと恩着せがましい言い方ですよね。

    しかし、「~줄게(요)」という表現には、そのような恩着せがましいニュアンスは含まれていません。相手にお手伝いするときはこのような表現を使うのが一般的ですので、安心してどんどん使ってください。

    (パク・ダウン)
    先生紹介
    パク・ダウン 
    CROSS OVERskype韓国語教室講師

    韓国語を勉強している皆さん、こんにちは。
    私は日本に住んでいます。
    そして、皆さんと同じようにほかの国の言葉を勉強することが大好きです。
    このK-POPの記事を通して楽しくてためになる韓国語をお伝えしていきます。
    チェ・ギュリ 
    CROSS OVERskype韓国語教室講師

    日本語が大好きで、日本に留学したことがあります。
    その経験から学んだのは、楽しんで勉強することは大事だということです。
    K-POPと韓国語にご興味をお持ちの方の記憶に残れるような記事を書きたいです。
    より良い曲を韓国語とともに紹介しますので、今日の歌詞フレーズからワンポイントまで、是非チェックしてみてください。
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定