韓国語 > K-POP韓国語
- SMTOWN「君の声」
- お気に入り1
-
SMエンターテインメントのアーティストとしてSUPER JUNIORのイェソン、少女時代のサニー、f(x)のルナ、Red Velvetのウェンディとスルギ、NCT 127のテヨンとドヨンが歌に参加。そして、世界トップクラスのニューエイジピアニスト、スティーブ・バラカットが彼らとコラボして話題になっている曲です。
歌詞は、「自分の小さな声で夢を歌って奇跡を作り出そう」という応援のメッセージになっています。
チャリティイベントの記念のために制作され、収益金の一部はベトナム地域の子どもたちの音楽教育の支援に使われる予定だそうです。
※記事提供:CROSS OVERskype韓国語教室今日の歌詞フレーズ때론 마주친 닫혀진 문 앞에
テロン マジュチン タチョジン ムナペ
時にはぶつかる閉ざされた扉の前で
가끔은 겁이 나고 두렵겠지만
カックムン コビ ナゴ トゥリョッケッチマン
時にはおじけづいて、怖くなるだろうけれど
잠깐 멈춰서 주윌 둘러봐
チャムカン モムチョソ チュウィル トゥルロボァ
少し立ち止まって周りを見回してみて
따스한 바람이 네 맘을 감싸잖아
タスハン パラミ ネ マムル カムサジャナ
温かい風が君の心を包んでいるじゃない実践向け最重要表現(文法)
形容詞の語幹+~(으)ㄴ:形容詞の名詞修飾形
形容詞の語幹に「~(으)ㄴ」を付けます。
語幹にパッチムがないときは「~ㄴ」を、パッチムがある時は「~은」を付けます。
例)뜨거운 커피
トゥゴウン コピ
熱いコーヒー
ただし、語幹に「ㄹ」パッチムがある場合、「ㄹ」のパッチムは脱落して「ㄴ」が付きます。
例)길다 → 긴 머리
キルダ→ キン モリ
長い → 長い髪
また、 動詞で名詞を修飾する場合も、動詞の語幹に「~(으)ㄴ」を付けます。
語幹にパッチムがないときは「~ㄴ」を、パッチムがあるときは、「~은」が付けます。
例)보다 → 본 드라마
ポダ → ポン ドゥラマ
みる → 見たドラマ
ただし、動詞も語幹の「ㄹ」パッチムは脱落して「~ㄴ」を付けます。
例)알다 → 아는 문제
アルダ→ アヌン ムンジェ
知る → 知っている問題
語彙
때로는(テロヌン):時には、たまには、
마주치다(マジュチダ):遭遇する、出くわす
가끔(カックム):時々、たまに、しばしば
겁(コッ):おびえ、恐れ、恐怖心
겁이 나다(コビ ナダ):おじけづく
두렵다(トゥリョッタ):怖い、恐ろしい、心配だ
둘러보다(トゥルロボダ):見回す、眺め回す
감싸다(カムサダ):包み隠す、くるむ、包む先生のワンポイント
今日の歌詞フレーズに「따스하다」(タスハダ)という言葉が出てきましたね。
「따스하다」は、暖かいとか温かいという意味です。
「따듯하다」(タドゥタダ)や「따뜻하다」(タトゥタダ)もこれと全く同じ意味です。
햇살이 따스하다
へッサリ タスハダ
日差しが暖かい
어머니의 따듯한 마음
オモニエ タドゥタン マウム
お母さんの暖かい心先生紹介パク・ダウン
CROSS OVERskype韓国語教室講師
韓国語を勉強している皆さん、こんにちは。
私は日本に住んでいます。
そして、皆さんと同じようにほかの国の言葉を勉強することが大好きです。
このK-POPの記事を通して楽しくてためになる韓国語をお伝えしていきます。チェ・ギュリ
CROSS OVERskype韓国語教室講師
日本語が大好きで、日本に留学したことがあります。
その経験から学んだのは、楽しんで勉強することは大事だということです。
K-POPと韓国語にご興味をお持ちの方の記憶に残れるような記事を書きたいです。
より良い曲を韓国語とともに紹介しますので、今日の歌詞フレーズからワンポイントまで、是非チェックしてみてください。記事提供/skype韓国語会話教室