韓国語 > K-POP韓国語
- Block B「YESTERDAY」
- お気に入り4
-
韓国の男性7人組アーティストBlock B(ブロックビー)が、スペシャルシングル曲「YESTERDAY」を発表しました。
狐のような女(小悪魔)の本性を隠して、熊のような女(鈍感な女)のふりをしている彼女に不安を感じている彼氏の気持ちを表現した歌詞です。
メンバーのパクキョンとZICO(ジコ)が作詞を、パクキョンと人気作曲家のScoreが作曲を担当し、個性あふれるラップとさわやかなボーカルで Block Bらしいラブソングとなっています。
※記事提供:CROSS OVERskype韓国語教室今日の歌詞フレーズ일찍 잔다는 너
イルチッ チャンダヌン ノ
早く寝ると言ったよね 君は
요새 피곤하다며
ヨセ ピゴナダミョ
最近疲れているって
열한 시간 동안 잠수더니
ヨラン シガン トンアン チャムスドニ
11時間もの間、連絡をくれなかったのに
또 피곤하대
ト ピゴナデ
また疲れたって
무심코 내려놓은 듯한 폰은
ムシムコ ネリョノウン ドゥタン ポヌン
うっかりどこかへ置いた携帯は
오늘도 덮어놓고는
オヌルド トポノコヌン
今日も伏せておいて
내가 예민하대
ネガ イェミナデ
僕が細かすぎるからだって実践向け最重要表現(文法)
「動詞」+~았/었더니 :~したら・・・
実際に経験した出来事が終わって、新しい結果が続くときに使います。
밥을 먹었더니 졸려요.
パブル モゴットニ チョルリョヨ
ご飯を食べたら眠くなりました。
청소했더니 방이 깨끗해졌어요.
チョンソヘットニ パンイ ケクテジョッソヨ
掃除したら部屋がきれいになりました。
語彙
일찍(イルチッ):早く
피곤하다(ピゴナダ):疲れる
잠수타다(チャムスタダ):連絡を絶つ、長い間行方をくらます、連絡がとだえる
무심코(ムシムコ):思わず、うっかりと
내려놓다(ネリョノタ):おろす、置く
폰(ポン):携帯電話を表す「핸드폰」(ヘンドゥポン)、「휴대폰」(ヒュデポン)の省略形
덮다(トプタ):(覆い)かぶせる
덮어놓다(トポノタ):かぶせておく
예민하다(イェミナダ):鋭敏だ、細(こま)かい、神経質だ実践例文会話
A:많이 날씬해졌네요.
マニ ナルシネジョンネヨ
すごく痩せましたね。
B:매일 걸었더니 살이 빠졌어요.
メイル コロットニ サリ パジョッソヨ
毎日歩いたら痩せました。先生のワンポイント
今日の歌詞フレーズの「잠수더니」のもともとの形は「잠수타다」です。
「잠수」は、漢字で書くと、「潜水」となります。
つまり長い間水の中に潜っているように、主に長い間連絡が取れないという意味になります。
요즘 남자친구는 뭐해?
ヨジュム ナムジャチング ムォヘ?
最近彼氏は何してるの?
며칠 전부터 잠수타더니 연락이 안 돼.
ミョチル ジョンブト チャムスタドニ ヨルラギ アン ドェ
数日前から行方をくらまして連絡が取れないの。先生紹介パク・ダウン
CROSS OVERskype韓国語教室講師
韓国語を勉強している皆さん、こんにちは。
私は日本に住んでいます。
そして、皆さんと同じようにほかの国の言葉を勉強することが大好きです。
このK-POPの記事を通して楽しくてためになる韓国語をお伝えしていきます。チェ・ギュリ
CROSS OVERskype韓国語教室講師
日本語が大好きで、日本に留学したことがあります。
その経験から学んだのは、楽しんで勉強することは大事だということです。
K-POPと韓国語にご興味をお持ちの方の記憶に残れるような記事を書きたいです。
より良い曲を韓国語とともに紹介しますので、今日の歌詞フレーズからワンポイントまで、是非チェックしてみてください。記事提供/skype韓国語会話教室