韓国語 > K-POP韓国語
- I.B.Iキム・ソヒ「ナビゲーション」
- お気に入り3
-
今回ご紹介する曲は、ドラマ「ショッピング王ルイ」のOSTです。
このドラマは、黄金グループの後継者でショッピングだけが唯一の楽しみというルイ(ソ・イングク)が、ある日事故に逢い記憶を失ったことがきっかけで、なんとホームレスになってしまうという奇想天外な展開から始まるドラマです。
この話を聞いただけで、見てみたくなりますね。
OSTを歌っているのは、韓国のサバイバルオーディション番組「プロデュース101」からデビューした「I.O.I (アイオーアイ)」の妹グループ、「I.B.I(アイビーアイ)」のキム・ソヒです。
彼女にとっては初めてのソロで、爽やかで明るい彼女のイメージにぴったりの曲になっています。
※記事提供:CROSS OVERskype韓国語教室※アルバムイメージをクリックするとアルバムの詳細を確認できます。
I.B.Iキム・ソヒ「ナビゲーション」MVを見る>>今日の歌詞フレーズ영원 속에 존재하는 빛보다 빨리 달린다
ヨンウォン ソゲ チョンジェハヌン ピッポダ パルリ タルリンダ
永遠の中に存在している光より速く走る
무중력을 느낄 듯이
ムジュンニョグル ヌッキルドゥシ
無重力を感じるように
까만 시간 터널을 지나면 너를 볼 수 있어
カマン シガン トノルル チナミョン ノルル ポル ス イッソ
黒い時間のトンネルを過ぎると あなたを見ることができる
두 번 다신 숨바꼭질 하지마
トゥボン タシン スンバコッチル ハジマ
二度とかくれんぼしないで
찬란한 태양처럼
チャルラナン テヤンチョロム
きらきらした太陽のように実践向け最重要表現(文法)
~을 지나면(ウル チナミョン):~を過ぎると、~を過ぎたら、~を過ぎれば
動詞の지나다(チナダ、過ぎる)に、仮定や条件の「~(으)면」が付いた表現です。
「~을 지나면」の前には名詞が付きます。
여기를 지나면(ヨギルル チナミョン)→ここを過ぎると
이 시기를 지나면(イ シギルル チナミョン)→この時期を過ぎたら
이 건물을 지나면(イ コンムルル チナミョン)→このビルを過ぎると
語彙
숨바꼭질(スンバコッチル):かくれんぼ
찬란하다(チャルラナダ):きらきらしている、輝かしい実践例文会話
A:집이 어디예요?
チブン オデイェヨ?
お家はどこですか。
B:이 길을 지나면 금방이에요.
イ キルル チナミョン クンバンイエヨ。
この道を過ぎるとすぐです。先生のワンポイント
어디예요?の어디「예요?」は、「에요?」ではありません。
勉強を長くされている方でも「예」요?と書くところを「에」요?と書く方をよく見かけます。
カタカナにするとともに「エヨ」となるので、ついそう書いてしまうのだと思います。韓国語の実際の発音は違っています。「예요?」は、正確には「ィエヨ」と最初に小さい「イ」を発音しながら「エ」と発音するような感じです。パク・ダウン
CROSS OVERskype韓国語教室講師
韓国語を勉強している皆さん、こんにちは。
私は日本に住んでいます。
そして、皆さんと同じようにほかの国の言葉を勉強することが大好きです。
このK-POPの記事を通して楽しくてためになる韓国語をお伝えしていきます。チェ・ギュリ
CROSS OVERskype韓国語教室講師
日本語が大好きで、日本に留学したことがあります。
その経験から学んだのは、楽しんで勉強することは大事だということです。
K-POPと韓国語にご興味をお持ちの方の記憶に残れるような記事を書きたいです。
より良い曲を韓国語とともに紹介しますので、
今日の歌詞フレーズからワンポイントまで、是非チェックしてみてください。記事提供/skype韓国語会話教室