韓国語 > K-POP韓国語
- BEAST「Ribbon」
- お気に入り5
-
日本でもお馴染みのBEASTが、約1年ぶりに3枚目のアルバム「High light」でカムバックをしました。
彼らが今回発売したアルバムのタイトル曲「Ribbon」は、別れた恋人との関係をほどけてしまったリボンに例えた歌詞になっています。
今回のカムバックでは、メンバーの1人だったチャン・ヒョンスンがいません。彼は、今回の曲の発表前にBEASTを脱退しました。
今回の曲は、メンバーから旅立っていった彼に「もう一度戻って来て欲しい」というほかのメンバー達の願いを歌った曲のような気がします。
※記事提供:CROSS OVERskype韓国語教室※アルバムイメージをクリックするとアルバムの詳細を確認できます。今日の歌詞フレーズ난 다시 한 번 풀려버린 우리를
ナン タシ ハン ボン プルリョボリン ウリルル
俺はもう一度ほどけてしまった俺たちを
예쁘게 묶고 싶어
イェップゲ ムッコ シポ
綺麗に結びたい
있는 힘껏 서로를 당기며
インヌン ヒムコッ ソロルル タンギミョ
ありったけの力でお互いを引っ張って
사랑을 매듭지을 수 있게
サランウル メドゥッチウル ス イッケ
愛を結べるように実践向け最重要表現(文法)
-고 싶어 (-ゴ シポ):(希望)~したい
用言の語幹に「-고 싶어 (-ゴ シポ)」を付けて希望や願望の意味を表します。
丁寧な言い方は「-고 싶어요 (-ゴ シポヨ)」、「-고 싶습니다 (-ゴ シプスムニダ)」です。
사다(サダ:買う) ⇒ 사고 싶어(サゴ シポ:買いたい)
갖다(カッタ:持つ) ⇒ 갖고 싶어(カッコ シポ:持ちたい)
語彙
풀리다(プルリダ):ほどける
묶다(ムッタ):縛る実践例文会話
A:엄마! 이번 크리스마스 때 컴퓨터 갖고 싶어요
オンマ! イボン クリスマス テ コムピュト カッコ シポヨ
ママ!今度のクリスマスにはパソコンがほしいな。
B:말 잘 들어야 사줄 거야~
マル チャル トゥロヤ サジュル コヤ~
言うことをちゃんと聞いたら買ってあげるよ。ヒジン先生のワンポイント
「ほどけてしまった俺たちを綺麗に結びたい」の歌詞の意味
この意味は、今回ご紹介している曲のタイトル「リボン」から想像できますね。
リボンのように結ばれていた二人の関係が遠くなってしまったことを「ほどけた」(풀려버렸다)と表現したんだと思います。
「しっかりと引っ張って」(있는 힘껏 당기며)「結び目を作り」(매듭지다)、彼女との関係を元に戻したいと表現しています。
すこし切ない歌詞ですね。パク・ヒジン
CROSS OVERskype韓国語教室講師
日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。
K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。
好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!記事提供/skype韓国語会話教室