検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • 同性も憧れる「ガールクラッシュ」な魅力満点!実力派お姉さんズ!
    全員がずば抜けた歌唱力を持つ4人組のガールズグループMamamoo(ママムー)は、全員の個性を生かすために全員をメインボーカルにするという珍しい構成になっています。
    今まではテンポの速いパワフルな曲でしたが、今回の「I Miss You」では、誰もが経験したことのある異性との別れをスローなテンポでセンチメンタルに歌い上げています。スローでシンプルなピアノの旋律の中で、彼女たちの歌唱力がはっきりと表現されていますね。
    Mamamoo「I Miss You」歌番組ライブ動画を見る>>
    ※このページの韓国語表示には韓国語フォントが必要です。
    ※アルバムイメージをクリックするとアルバムの詳細を確認できます。
    별이 뜨는 밤이면 언제나
    ピョリ トゥヌン パミミョン オンジェナ

    星が輝く夜ならいつも

    So much I miss you

    소리 없이 눈물이 흐르면 난 너너너너너
    ソリ オプシ ヌンムリ フルミョン ナン ノノノノノ

    静かに涙が流れると 私は君のことを
    [語彙]
    뜨다(トゥダ): (月・太陽などが)上[昇]る、出る、掛かる
    밤(パム):夜
    언제나(オンジェナ):いつも
    소리(ソリ):音、声
    눈물(ヌンムル):涙
    흐르다(フルダ):流れる

    [文法]
    「뜨다 (トゥダ)」のいろいろな意味
    今回の歌詞で出た「별이 뜨는 밤」の「뜨다」は「(月・太陽などが)上[昇]る、出る、掛かる」という意味で使われましたが、実はほかにもいくつかの意味があります。
    まず、よく使うのが「1.(目を)あける」という意味。
    次に、「2.(水・空に)浮かぶ、浮く」という意味もあります。
    例えば、바다에 배가 떠있다 (パダエ ペガ トイッタ、海に船が浮いている)です。
    ほかにもたくさんの用法があるので確認してみてください!
    너의 목소리도
    ノエ モッソリド

    君の声も

    So much I miss you

    어제도 오늘도 난 너너너너너
    オジェド オヌルド ナン ノノノノノ

    昨日も今日も 私は君のことを
    [語彙]
    목소리(モッソリ):声
    어제(オジェ):昨日
    오늘(オヌル):今日

    [文法]
    時間に関する語彙の中で、おとといから~明後日(あさって)まで勉強してみましょう!
    그저께(クジョッケ), 그제(クジェ):おととい
    어제(オジェ):昨日
    오늘(オヌル):今日
    내일(ネイル):明日
    모레(モレ):明後日(あさって)
    では、「내일모레(ネイルモレ)」はどういう意味でしょう?
    「明日とあさって」のことでしょうか?
    いいえ、違います。これは単に「あさって」という意味なのです。
    間違えないように気を付けてくださいね!

    活用してみよう
    우리 내일모레 만나는 거 잊지 않았지?
    ウリ ネイルモレ マンナヌン ゴ イッチ アナッチ?
    私たちがあさって会うの忘れてないでしょう?
    나를 어루만지던 그 손길
    ナルル オルマンジドン ク ソンキル

    私をなでていたあの手

    So much I miss you

    내가 보고 싶다고 떼를 쓰던 너너너너너
    ネガ ポゴ シッタゴ テルル スドン ノノノノノ

    私に会いたいと駄々(だだ)をこねていた 君のことを
    [語彙]
    어루만지다(オルマンジダ):なでさする、なでる、さする
    손길(ソンキル):手(の動き)
    보다(ポダ):見る、会う
    떼를 쓰다(テルル スダ):しつこくねだる、やんちゃを言う

    [文法]
    -던+名詞 / -(았/었)던+名詞:~した名詞・~していた名詞
    過去に自分の経験したことを思い出す表現に使われる。
    「-던 (-ドン)」より「-(았/었)던 (-(アッ/オッ)トン)」のほうが完了していることをはっきり表現する。
    다니다(タニダ:通う) ⇒ 다니던(タニドン:通っていた名詞)
    하다(ハダ:する) ⇒ 하던(ハドン:していた名詞)
    살다(サルダ:住む) ⇒ 살던(サルドン:住んでいた名詞)
    먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹던(モットン:食べていた名詞)

    活用してみよう
    가끔 전에 살던 그 동네가 생각나
    カクム チョネ サルドン ク トンネガ センガンナ
    時々、前に住んでいたあの町を思い出す
    パク・ヒジン 
    CROSS OVERskype韓国語教室講師

    日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。
    K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。
    好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定