ついにビザなし入国再開でK-ETA手続きが必須に!
検索
グローバルナビゲーション
サービス一覧

韓国語 > K-POP韓国語

  • 同性も憧れる「ガールクラッシュ」な魅力満点!実力派お姉さんズ!
    Mamamoo(ママムー)という少し珍しいグループ名は、赤ちゃんが一番最初に覚える「お母さん」という意味のMamaと同じように、みんなに一番早く覚えて欲しいという想いを込めてつけたそうです。
    彼女たちは、ずば抜けた歌唱力だけではなく、多くの女性が共感出来る歌詞やビジュアル面の可愛らしさから、女性のファンも多いです。
    また、彼女たちは、活発で有名なビーグル犬とアイドルを合わせた「비글돌(ビーグルドル)」という名前でも呼ばれています。明るい彼女たちの姿は、見ている私たちも幸せにしてくれます。
    Mamamoo「I Miss You」歌番組ライブ動画を見る>>
    ※このページの韓国語表示には韓国語フォントが必要です。
    ※アルバムイメージをクリックするとアルバムの詳細を確認できます。
    저녁 노을 하늘을 바라보면
    チョニョッ ノウル ハヌルル パラボミョン

    夕方 真っ赤に染まって行く空を眺めると

    So much I miss you

    바람이 좋은 이런 날이면 난 너너너너너
    パラミ チョウン イロン ナリミョン ナン ノノノノノ

    さわやかな風が吹くこんな日なら 私は君のことを
    [語彙]
    노을(ノウル):(朝夕の)焼け、映え
    바라보다(パラボダ):眺める、見晴らす、望む、見渡す
    바람(パラム):風
    좋다(チョタ):良い、いい
    날(ナル):日

    [文法]
    -(으)면 (-(ウ)ミョン):~すれば・~したら・~すると(仮定、条件)
    (1)用言の最後の語幹にパッチムがある場合には「-으면 (-ウミョン)」を、ない場合には「-면 (-ミョン)」を付ける。
    (2)名詞の場合、最後にパッチムがある場合には「-이면 (-イミョン)」を、ない場合には「-면 (-ミョン)」をつける。
    (3)過去の場合は「-았/었으면 (-アッ/オッスミョン)」をつける。
    가다(カダ:行く) ⇒ 가면(カミョン:行ったら)
    일어나다(イロナダ:起きる) ⇒ 일어나면(イロナミョン:起きたら)
    숨다(スムタ:隠れる) ⇒ 숨으면(スムミョン:隠れたら)
    먹었다(モゴッタ:食べた) ⇒ 먹었으면(モゴッスミョン:食べたとしたら)

    活用してみよう
    이미 먹었으면 굳이 안 먹어도 돼
    イミ モゴッスミョン クジ アン モゴド デ
    すでに食べたならむりに食べなくてもいい
    좋은 노랫소리가 들리면
    チョウン ノレッソリガ トゥルリミョン

    いい歌が聞こえると

    So much I miss you

    좋은 영활 볼 때면 또 생각나 난 너너너너너
    チョウン ヨンファル ポル テミョン ト センガンナ ナン ノノノノノ

    いい映画を見るときにも思い出す 私は君のことを
    [語彙]
    노랫소리(ノレッソリ):歌声
    노래(ノレ):歌、歌曲
    소리(ソリ):音
    들리다(トゥルリダ):聞こえる
    영화(ヨンファ):映画
    보다(ポダ):見る
    생각나다(センガンナダ):(心に)浮かぶ、思い出す

    [文法]
    사이시옷 (サイシオッ) 規則
    韓国語の語彙を見ていると2つの単語が合わさってできた一つの単語に「ㅅ」パッチムが追加されているのに気付いたことがある人もいると思います。
    それは「사이시옷 (サイシオッ)」という規則です。細かい規則はたくさんあるようですが、韓国人でもこの規則のルールを知っている人はほとんどいませんので、以下ご紹介する2つの決まりだけ頭の片隅に置いておいておけば十分だと思います。
    1.2つの名詞が合わさって1つの単語(合成語)になった時、かつ前の語が母音で終わる時
    (例:「이사(引っ越し) + 짐(荷物) = 이삿짐(引っ越し荷物)」の前の語「이사」はパッチムがなく母音で終わる)
    2.名詞と漢字語の合成語で前の語が母音で終わる時
    (例:「귀 (耳) + 병 (病気) = 귓병 (耳の病気)」
    너와 나누던 나의 하루는 이젠 없는데
    ノワ ナヌドン ナエ ハルヌン イジェン オムヌンデ

    君と一緒にいた私の一日はもうないのに
    [語彙]
    너(ノ):お前、君
    나누다(ナヌダ):共にする、分かち合う
    하루(ハル):一日
    없다(オプタ):ない

    [文法]
    -(으)ㄴ데 (-(ウ)ンデ) :~が、~のに
    後に続く本当に言いたいことを強調するために、それと関連しそうなことを前もって言う時に使う語尾。
    「있다・없다(イッタ・オプタ)」及び「ㄹ」以外の終声のある形容詞の語幹に付きます。語幹の最後にパッチムがある場合には「-은데(-ウンデ)」を、ない場合には「-ㄴ데(-ンデ)」を付けます。
    있다・없다の場合には語幹に「-는데(-ヌンデ)」を付け、過去の場合には「-(았/었)는데 (-(アッ/オッ)ヌンデ)を付けます。

    잘하다(チャラダ:上手だ) ⇒ 잘하는데(チャラヌンデ:上手なのに)
    쓰다(スダ:使う) ⇒ 쓰는데(スヌンデ:使うのに)
    괜찮다(クェンチャンタ:大丈夫だ) ⇒ 괜찮은데(クェンチャヌンデ:大丈夫なのに)
    살았다(サラッタ:住んだ) ⇒ 살았는데(サランヌンデ:住んだのに)

    活用してみよう
    가격은 참 괜찮은데 디자인이 별로 맘에 안 드네요.
    カギョグン チャム クェンチャヌンデ ティジャイニ ピョルロ マメ アン ドゥネヨ
    値段は(安くて)とてもいいんだけど、デザインがあまり気に入らないですね。
    パク・ヒジン 
    CROSS OVERskype韓国語教室講師

    日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。
    K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。
    好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!
    この情報を共有
        この記事と同じテーマの韓国語記事を見る
          設定