今日の韓国語

2015.07.08(水)
遠くでは美人、近くではブス!?衝撃の新造語
장미단추
チャンミタンチュ
遠くから見たら美女、近くから見たらブス
1
「장거리에서 봤을 때는 미녀, 단거리에서 봤을 때는 추녀(チャンゴリエソ パッスル テヌン ミニョ、タンゴリエソ パッスル テヌン チュニョ)」の縮約語で、「遠くから見たら美女、近くから見たらブス」という意味。 雰囲気はいいが、よく見るとあまりかわいくないという女性を指す言葉として10代の間で流行中。「장미단추」が「バラのボタン」という意味があることから、言葉遊びのひとつとして生まれたと言われています。
A:아까 네 여동생 봤어. 괜찮던데?
アッカ ニ ヨドンセン パッソ。ケンチャントンデ?
さっきあんたの妹見たよ。なかなかだったけど?


B:장미단추야. 가까이에서 보면 못생겼어.
チャンミタンチュヤ。カッカイエソ ポミョン モッセンギョッソ。
遠くから見たらいけてるんだよ。近くで見たらブスだよ。

韓国旅行おトク情報

コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細