今日の韓国語

2025.02.19(水)
万が一に備えよう
혹시 모르니
ホッシ モルニ
念のため
1
「혹시 모르니(ホッシ モルニ)」は「念のため」という意味の慣用句です。
「혹시(ホッシ)」は「ひょっとしたら、もしかしたら」、「모르니(モルニ)」は「分からないから」という意味にそれぞれ訳されます。

ちなみに非常に似た意味の言葉に「혹시나 해서(ホッシナ ヘソ)」があります。「혹시나(ホッシナ)=もしかしたら」に「해서(ヘソ)=~して」がついたもので意味は同じく「念のため、もしもの時を思って」ですが、「혹시나 해서」のうしろには過去形がつくことが一般的。「혹시나 해서 사 놓았다(ホッシナ ヘソ サ ノアッタ)=念のため買っておいた」のように使います。

一方で「혹시 모르니」の後ろには、過去形だけでなく未来形や勧誘形をつなげることもできます。
A : 과자는 이 정도면 충분하겠지?
クァジャヌン イ チョンドミョン チュンブナゲッチ?
お菓子はこれくらいで十分だよね?

B : 혹시 모르니 조금 더 사가자.
ホッシ モルニカ チョクム ト サガジャ.
念のためもうちょっと買っていこう。

韓国旅行おトク情報

コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細