今日の韓国語

2022.06.02(木)
いま、別れの時…
마음이 떠나다
マウミ トナダ
気持ちが離れる、熱が冷める
2
「마음(マウム)=心、気持ち」が「떠나다(トナダ)=離れる」で、文字通り「気持ちが離れる」という意味です。カップルのうちいずれかが相手への「熱が冷める」ときに「마음이 떠나다(マウミ トナダ)」と表現します。
「떠나다(トナダ)」の代わりに「遠のく」という意味の「멀어지다(モロジダ)」を付けて「마음이 멀어지다(マウミ モロジダ)=気持ちが離れる」と表現してもOK。

韓国には、「눈에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다(ヌネソ モロジモン マウメソド モロジンダ)=目の前から遠のくと気持ちも離れる」という諺もあります。「去る者は日々に疎し」なのは日本も韓国も共通なようです…。
A: 유학 간 남자친구랑은 잘 지내?
ユハッ カン ナムジャチングラヌン チャル チネ?
留学に行った彼氏とは順調?

B: 그냥 좀.. 만날 수가 없으니까 마음이 떠난 것 같아..
クニャン チョム.. マンナル スガ オプスニカ マウミ トナンゴッ カッタ..
何て言うか…会えないから気持ちが離れた気がする…

韓国旅行おトク情報

コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細