人気バラードシンガーイム・チャンジョンの新曲はラブソング!
バラード歌手イム・チャンジョンの「Love Again」は、「韓国版ビルボード」こと
GAON CHART(ガオンチャート)のBGM部門で年間1位に輝き、2015年に一番愛された曲に選ばれました。
デビューして20年以上のキャリアを持つ彼は今までにもたくさんの素晴らしい曲を聴かせてくれましたが、今回も実力の揃いの後輩たちの音源の中にあって上位を維持し、最高のヒットメーカーであることを証明しています。
※このページの韓国語表示には韓国語フォントが必要です。
※アルバムイメージをクリックするとアルバムの詳細を確認できます。
몰랐던 누군갈 또 알아가면서
モルラットン ヌグンガル ト アラガミョンソ
知らなかった誰かのことをまた知っていきながら
분명 행복할 걸 알겠지만
プンミョン ヘンボカル コル アルゲッチマン
きっと幸せになれるだろうということはわかるけど
[語彙]
모르다(モルダ):知らない
누군갈(ヌグンガル):누군가를(ヌグンガルル)の略語。誰かを
알다(アルダ):知る
분명(プンミョン):明らかに、確かに、間違いなく
행복하다(ヘンボカダ):幸せだ
[文法]
-(아/어) 가다 (-(ア/オ) ガダ):~していく
その動作の継続、進行を表す語
쉬다(シダ:休む) ⇒ 쉬어 가다(シオ ガダ:休んでいく)
보다(ポダ:見る) ⇒ 봐 가다(ポァ ガダ:見ていく)
좋아지다(チョアジダ:よくなる) ⇒ 좋아져 가다(チョアジョ ガダ:よくなっていく)
살다(サルダ:生きる) ⇒ 살아 가다(サラ ガダ:生きていく)
내가 그대를 만났다는 건
ネガ クデルル マンナッタヌン ゴン
俺が君に会ったことは
어쩌면 흘러가는
オッチョミョン フルロガヌン
ひょっとしたら流れて行ってしまう
흔한 인연이란 것일지 모르지만
フナン イニョニラン ゴシルチ モルジマン
ありふれた縁なのかもしれないけど
[語彙]
만나다(マンナダ):会う
어쩌면(オッチョミョン):どうかすると、ひょっとしたら、ひょっとすると、もしかしたら
흐르다(フルダ):流れる
흔하다(フナダ):ありふれている、どこにでもある、ざらにある、珍しくない
인연(イニョン):因縁、縁
[文法]
-(으)ㄹ지 모르다 (-(ウ)ルチ モルダ):~するかもしれない
1.未来の状態を推測する場合には
(1)用言の語幹にパッチムがある場合には「-을지 모르다 (-ウルチ モルダ)」をつける。
(2)パッチムがない場合には「-ㄹ지 모르다 (-ルチ モルダ)」をつける。
2.現在の状態を推測する場合には
(1)動詞の場合には、語幹に「-는지 모르다 (-ヌンジ モルダ)」をつけて活用する。
(2)形容詞の場合は「-(으)ㄴ지 모르다 (-(ウ)ンジ モルダ)」をつけて活用する。
「-지」の後ろに「도」をつけて「-(으)ㄹ지도 모르다」という表現でも使われる。
비가 내리다(ピガ ネリダ:雨が降る) ⇒ 비가 내릴지 모르다(ピガ ネリルチ モルダ:雨が降るかもしれない)
눈이 오다(ヌニ オダ:雪が降る) ⇒ 눈이 올지 모르다(ヌニ オルチ モルダ:雪が降るかもしれない)
바뀌다(パックィダ:変わる) ⇒ 바뀔지 모르다(パックィルチ モルダ:変わるかもしれない)
감기에 걸리다(カムギエ コルリダ:風邪をひく) ⇒ 감기에 걸릴지 모르다(カムギエ コルリルチ モルダ:風邪をひくかもしれない)
[活用してみよう]
계획이 바뀔지 모르니까 아직 준비하지 마
ケフェギ パックィルチ モルニカ アジッ チュンビハジ マ
計画が変わるかもしれないからまだ準備しないで
오늘도 다시 또 다시 사랑해요
オヌルド タシ ト タシ サランヘヨ
今日ももう一度またもう一度愛しています
사랑 언제나 이번이 마지막이라며
サラン オンジェナ イボニ マジマギラミョ
愛はいつでも今回が最後だと言いながら
처음인 듯 찾아오니까
チョウミン ドゥッ チャジャオニカ
最初のように訪れて来るから
[語彙]
사랑하다(サランハダ):愛する
언제나(オンジェナ):1.いつでも 2.いつも、常に、始終、しょっちゅう
마지막(マジマッ):最後、終わり、(お)仕舞い、最終
처음(チョウム):初[始]め、最初
찾아오다(チャジャオダ):尋[訪](たず)ねて来る、訪れる、やってくる
[文法]
-(으)라며 (-(ウ)ラミョ):~と(言いながら)
「-라면서(ラミョンソ)」の略語で、動詞の語幹につけて「~と(言いながら)」の意を表す
오다(オダ:来る) ⇒ 오라며(オラミョ:来いと)
보내다(ポネダ:送る) ⇒ 보내라며(ポネラミョ:送れと)
앉다(アンタ:座る) ⇒ 앉으라며(アンジュラミョ:座れと)
받다(パッタ:もらう) ⇒ 받으라며(パドゥラミョ:もらえと)
[活用してみよう]
그는 나에게 이리 오라며 손짓을 했다
クヌン ナエゲ イリ オラミョ ソンジスル ヘッタ
彼は私にこっちへ来いと手招きをした
パク・ヒジン
CROSS OVERskype韓国語教室講師
日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。
K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。
好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!