hyukoh(ヒョゴ)は、20代・同い歳の4人で構成されたグループです。
今回ご紹介する「ウィーンウィーン」という曲はデビューアルバム「20」のタイトル曲。発表後1年以上、知名度を上げることのできなかった彼らが、韓国で大人気の番組「 無限に挑戦(ムハントジョン)」への出演をきっかけとして一躍スターダムへと駆け上がりました。
「ウィーンウィーン」は虫や昆虫が飛び回るときの「ぶんぶん」という韓国語の擬声語です。珍しいタイトルですね。
韓国旅行おトク情報
31% OFF
相鉄フレッサイン ソウル明洞
22,460円 → 15,620円~
明洞/3つ星
|
|
30% OFF
変なホテル ソウル明洞
24,710円 → 17,340円~
明洞/3つ星
|
|
50% OFF
ホテルスカイパークキングスタウン東…
27,180円 → 13,620円~
東大門/4つ星
|
|
53% OFF
デイズホテル byウィンダム ソウル明…
31,260円 → 14,960円~
明洞/3つ星
|
|
33% OFF
ロイネットホテルソウル麻浦
29,210円 → 19,660円~
汝矣島・永登浦・麻浦/3つ星
|
|
59% OFF
ソラゴ明洞ホテル&レジデンス
33,700円 → 14,080円~
明洞/2つ星
|
|
|
비틀비틀 걸어가는 나의 다리 ピトゥルピトゥル コロガヌン ナエ タリ ひょろひょろと歩いていく僕の脚 |
오늘도 의미 없는 또 하루가 흘러가죠 オヌルト ウィミ オムヌン ト ハルガ フルロガジョ 今日もまた意味のない一日が流れていくんですね |
[語彙]
비틀비틀(ピトゥルピトゥル):力が抜け、倒れそうな様子。よろよろ、ふらふら
걸어가다(コロガダ):歩いて行く、徒歩で行く
다리(タリ):足、脚
의미(ウィミ):意味、わけ
흘러가다(フルロガダ):流れる、流れて行く
[語彙プラス]
身体語彙のチェック!
【頭】머리(モリ:頭) 눈(ヌン:目) 코(コ:鼻) 입(イッ:口) 귀(クィ:耳) 얼굴(オルグル:顔)
【胴】목(モッ:首) 가슴(カスム:胸) 등(トゥン:背中) 어깨(オッケ:肩) 배(ペ:お腹) 팔(パル:腕) 손(ソン:手) 손목(ソンモッ:手首) 엉덩이(オンドンイ:お尻) 허벅지(ホボッチ:太もも)
【足】무릎(ムルッ:ひざ) 종아리(チョンアリ:ふくらはぎ) 다리(タリ:脚) 발목(パルモッ:足首) 발(パル:足) |
|
|
사랑도 끼리끼리 하는 거라 믿는 나는
サランド キリキリ ハヌン ゴラ ミンヌン ナヌン 愛も似た者同士でするものだと信じている僕には |
좀처럼 두근두근거릴 일이 전혀 없죠 チョムチョロム トゥグントゥグンゴリル イリ チョニョ オプチョ
ドキドキすることがめったにないんですよね |
[語彙]
끼리끼리(キリキリ):似たもの同士、仲間同士
-거라(-コラ):것이라고の略語。~ことだと、~ものだと
믿다(ミッタ):信ずる
좀처럼(チョムチョロム):めったに、なかなか
두근거리다(トゥグンゴリダ):(不安・恐怖・驚きなどで胸が[を])どきどきする[させる]、わくわくする[させる]
전혀(チョニョ):全然、全く、まるっきり、すこしも |
[文法]
-거리다 (-コリダ)
同じ動作を繰りかえすことを表わす接尾辞
끈적끈적(クンジョックンジョッ:べたべた) ⇒ 끈적거리다(クンジョッコリダ:べたべたする)
두근두근(トゥグンドゥグン:どきどき) ⇒ 두근거리다(トゥグンゴリダ:どきどきする)
깜빡(カムパッ:(光が)きらっと) ⇒ 깜빡거리다(カムパッコリダ:(光が)きらきらする)
빤짝(パンチャッ:ぴかっと) ⇒ 빤짝거리다(パンチャッコリダ:きらきらときらめく) |
活用してみよう
아까 쥬스를 옷에 쏟았더니 계속 끈적거려
アッカ チュスルル オセ ソダットニ ケソッ クンジョッコリョ
さっきジュースを服にこぼしてずっとべたべたする |
|
|
위잉위잉 하루살이도 ウィーンウィーン ハルサリド ぶーんぶーんとカゲロウも |
처량한 나를 비웃듯이 멀리 날아가죠 チョリャンハン ナルル ピウットゥシ モルリ ナラガジョ 哀れな僕をあざ笑っているかのように遠くへ飛んでいきますよ |
비잉비잉 돌아가는 세상도 ピーンビーン トラガヌン セサンド ぐるぐると回る世の中も |
나를 비웃듯이 계속 꿈틀대죠 ナルル ピウットゥシ ケソッ クムトゥルデジョ 僕のことをあざ笑っているかのようにずっとうごめいていますよ |
[語彙]
윙윙(ウィンウィン):ぶんぶん
하루살이(ハルサリ): カゲロウ(蜉蝣)
처량하다(チョリャンハダ):哀れでもの悲しい、哀れである
비웃다(ピウッタ):あざ笑う、嘲笑する
멀리(モルリ):遠く、遥か(に)
날아가다(ナラガダ):飛び立つ、飛んで行く、飛び去る
빙빙(ピンビン):何度も回る様子、ぐるぐる
돌아가다(トラガダ):回る、回転する
꿈틀대다(クムトゥルデダ):くねくねさせる、うごめく
★ヒジンのワンポイント★
「죠」のニュアンスについて
세상도 나를 비웃듯이 계속 꿈틀대죠
世の中も僕のことをあざ笑っているかのようにずっとうごめいていますよ
→この曲では歌詞の文末に「죠」で終わっている歌詞がたくさん出てきますね。歌詞全体の内容から「世の中も僕のことをあざ笑っているかのようにずっと動いているんだろう」と自分の気持ちを独り言として表現している歌詞だと理解できそうな気がしてきませんか。
でも、「죠」は「지요」の略語で、「지」の後に「요」という丁寧語が付いています。
「지」のみのパンマル(非丁寧語)の場合には、独り言と解釈できますが、「-지」の後に「요」が付いて丁寧語になっていますので、周りの人を意識した表現となっていますね。ですので、ここは独り言ではなく、他の人に「~ですよね」のように誰かに語りかけているという感じになります。
微妙で難しいですね。
|
[文法]
-(아/어)대다 (-(ア/オ)デダ) :~し立てる、~し散らす
程度のはげしさを表わす語
마시다(マシダ:飲む) ⇒ 마셔대다(マショデダ:飲みまくる)
피우다(ピウダ:吸う) ⇒ 피워대다(ピウォデダ:吸いまくる)
울다(ウルダ:泣く) ⇒ 울어대다(ウロデダ:泣きじゃくる)
먹다(モッタ:食べる) ⇒ 먹어대다(モゴデダ:食べまくる) |
|
|
パク・ヒジン
CROSS OVERskype韓国語教室講師。日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう! |
|
|
韓国旅行おトク情報
31% OFF
相鉄フレッサイン ソウル明洞
22,460円 → 15,620円~
明洞/3つ星
|
|
30% OFF
変なホテル ソウル明洞
24,710円 → 17,340円~
明洞/3つ星
|
|
50% OFF
ホテルスカイパークキングスタウン東…
27,180円 → 13,620円~
東大門/4つ星
|
|
53% OFF
デイズホテル byウィンダム ソウル明…
31,260円 → 14,960円~
明洞/3つ星
|
|
33% OFF
ロイネットホテルソウル麻浦
29,210円 → 19,660円~
汝矣島・永登浦・麻浦/3つ星
|
|
59% OFF
ソラゴ明洞ホテル&レジデンス
33,700円 → 14,080円~
明洞/2つ星
|
|
|
|