雨の中のステージで8回も転びながらも歌い続けたライブ動画で一躍スポットライトを浴びた GFRIEND(ヨジャチング)。
「今日から私たちは(Me gustas tu)」は、センチメンタルなメロディーといきいきした演奏が特徴的な曲です。副題の「Me gustas tu」はスペイン語で「あなたのことが好きです」という意味。
今回のアルバム名「FLOWER BUD(花のつぼみ)」のように、これからの成長が楽しみな彼女たちです。
韓国旅行おトク情報
82% OFF
ホテル東洋荘 東大門
20,981円 → 3,934円~
東大門/2つ星
|
|
63% OFF
ラマダ byウィンダム ソウル東大門(…
23,079円 → 8,623円~
東大門/3つ星
|
|
66% OFF
サミットホテルソウル東大門
25,387円 → 8,877円~
東大門/3つ星
|
|
明洞/3つ星
|
|
65% OFF
メイワンホテル
18,883円 → 6,616円~
明洞/2つ星
|
|
53% OFF
ホテルナフォーレ
18,883円 → 8,908円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
|
서로 부끄러워서
ソロ プックロウォソ
お互い恥ずかしくて |
아무 말도 못하는 너에게로
アム マルド モタヌン ノエゲロ
何も言えないあなたに |
다가가고 싶은데
タガガゴ シプンデ
近づきたいけど |
바람에 나풀거리는 꽃잎처럼
パラメ ナプルゴリヌン コンニッチョロム
風にひらひらとなびく花びらのように |
[語彙]
서로(ソロ):互いに、共に、お互い
부끄럽다(プックロッタ):恥ずかしい、きまりが悪い、てれくさい
다가가다(タガガダ):近寄る、近づく
바람(パラム):風
나풀거리다(ナプルゴリダ):(風に)絶え間なくはためく[はためかす]、激しくひらひらする、なびく
꽃잎(コンニッ):花弁、花びら |
[文法]
-(으)ㄴ데 (-(ウ)ンデ) :~が、~のに
次の語を引き出すために直接・間接に関連しそうなある事実を前もって言う時に使う語尾。
‘있다・없다(イッタ・オプタ)’及び‘ㄹ’以外の終声のある形容詞の語幹に付く。
語幹の最後にパッチムがあると「-은데(-ウンデ)」を、ないと「-ㄴ데(-ンデ)」を付ける。
있다・없다には語幹に「-는데(-ヌンデ)」をつけて活用する。
재미있다(チェミイッタ:面白い) ⇒ 재미있는데(チェミインヌンデ:面白いけど)
슬프다(スルプダ:悲しい) ⇒ 슬픈데(スルプンデ:悲しいけど)
춥다(チュッタ:寒い) ⇒ 추운데(チュウンデ:寒いけど) ※ㅂ不規則
덥다(トッタ:暑い) ⇒ 더운데(トウンデ:暑いけど) ※ㅂ不規則 |
活用してみよう
이 영화는 정말 재미있는데 너무 길어서 지루해지더라고
イ ヨンファヌン チョンマル チェミインヌンデ ノム キロソ チルヘジドラゴ
この映画は本当に面白いけど長すぎて退屈になるんだよ
|
|
|
미래는 알 수가 없잖아
ミレヌン アル スガ オプチャナ
未来はわからないじゃない |
이제는 용기 내서 고백할게요
イジェヌン ヨンギ ネソ コベカルケヨ
もう勇気を出して告白します |
[語彙]
미래(ミレ):未来
알다(アルダ):知る、分かる
이제(イジェ):今、ただいま
용기를 내다(ヨンギルル ネダ):勇気を出す、勇気を振るう
고백하다(コベカダ):告白する |
[文法]
-잖아 (-ジャナ): ~じゃん、じゃない
自分の意見を強調したり、力を入れて話すときに使う表現。
用言の語幹に付けて活用する。
名詞の場合は最後の字にパッチムがあると「-이잖아 (-イジャナ)」、パッチムがないと「-잖아 (-ジャナ)」を付ける。
비가 오다(ピガ オダ:雨が降る) ⇒ 비가 오잖아(ピガ オジャナ:雨が降ってるじゃない)
치다(チダ:弾く) ⇒ 치잖아(チジャナ:弾いてるじゃない)
먹고 있다(モッコ イッタ:食べている) ⇒ 먹고 있잖아(モッコ イッチャナ:食べてるじゃない)
듣다(トゥッタ:聞く) ⇒ 듣잖아(トゥッチャナ:聞いてるじゃない) |
|
|
하나보단 둘이서
ハナボダン トゥリソ
一人よりは二人で |
서로를 느껴 봐요
ソロルル ヌキョ ボァヨ
お互いを感じてみましょう |
내 마음 모아서
ネ マウム モアソ
私の心を集めて |
너에게 전하고 싶어
ノエゲ チョナゴ シポ
あなたに伝えたい |
[語彙]
보단(ポダン):보다는の略語。~よりは
느끼다(ヌキダ):感じる
모으다(モウダ):集める
에게(エゲ):(人・動物)~に
전하다(チョナダ):伝える |
[文法]
-고 싶어 (-ゴ シポ):(希望)~したい
用言の語幹に「-고 싶어 (-ゴ シポ)」を付けて希望や願望の意味を表す。
丁寧な言い方は「-고 싶어요 (-ゴ シポヨ)」「-고 싶습니다 (-ゴ シプスムニダ)」で、疑問形は「-고 싶어? (-ゴ シポ?)」「-고 싶어요? (-ゴ シポヨ?)」「-고 싶습니까? (-ゴ シプスムニカ?)」。
치우다(チウダ:片付ける) ⇒ 치우고 싶어(チウゴ シポ:片付けたい)
돌리다(トルリダ:回す) ⇒ 돌리고 싶어(トルリゴ シポ:回したい)
앉다(アンタ:座る) ⇒ 앉고 싶어(アンコ シポ:座りたい)
칭찬받다(チンチャンバッタ:褒められる) ⇒ 칭찬받고 싶어(チンチャンバッコ シポ:褒められたい) |
|
|
パク・ヒジン
CROSS OVERskype韓国語教室講師。日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう! |
|
|
韓国旅行おトク情報
82% OFF
ホテル東洋荘 東大門
20,981円 → 3,934円~
東大門/2つ星
|
|
63% OFF
ラマダ byウィンダム ソウル東大門(…
23,079円 → 8,623円~
東大門/3つ星
|
|
66% OFF
サミットホテルソウル東大門
25,387円 → 8,877円~
東大門/3つ星
|
|
明洞/3つ星
|
|
65% OFF
メイワンホテル
18,883円 → 6,616円~
明洞/2つ星
|
|
53% OFF
ホテルナフォーレ
18,883円 → 8,908円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
|
|