韓国旅行「コネスト」 少女時代-TTS「Holler」(2) | 韓国語(ハングル) | K-POP韓国語
KONEST

少女時代-TTS「Holler」(2)

お気に入りに追加 (登録者 : 3人) 印刷する
少女時代のテヨン・ティファニー・ソヒョンによる人気ユニットの2ndアルバム!
数々の音楽配信サイトを通じて新しいミニアルバムを公開した少女時代(ソニョシデ)-TTS(テティソ)。

タイトル曲の「Holler」は、韓国の8つの音楽サイトのリアルタイムチャートでの1位を初めとして、アジア9カ国で総合アルバムチャート1位、アメリカのビルボード・ワールドアルバムチャートでも堂々1位を獲得しました。

では、さっそく少女時代-TTSの「Holler」第2弾を始めてみましょう。
똑같은 레파토리에 또 뻔한 엔딩 스토리야
トッカトゥン レパトリエ ト ポナン エンディン ストリヤ 
まったく同じレパートリーに、またお決まりのエンディングストーリーだね
빛나는 포커페이스 속
ピンナヌン ポコペイス ソッ
輝いているポーカーフェイスの中
Hey 왜 너를 감추지
Hey ウェ ノルル カムチュジ
Hey どうして君を隠しているの?
[語彙]
똑같다(トッカッタ):寸分も違わない、まったく同じだ、そっくりだ
뻔하다(ポナダ):確かだ、判然としている、わかり切った事だ
빛나다(ピンナダ):輝く、光る
감추다(カムチュダ):隠す、(ある物を)隠匿する、(感情・表情などを)秘密にする、秘める
[文法]
-지? (-ジ?) :~かな、~だろう
疑問・推量の意を表わす終結語尾
감추다(カムチュダ:隠す) ⇒ 감추지?(カムチュジ?:隠しているだろう)
가다(カダ:行く) ⇒ 가지?(カジ?:行くだろう)
남자친구(ナムジャチング:彼氏) ⇒ 남자친구지?(ナムジャチングジ?:彼氏だろう)
형제(ヒョンジェ:兄弟) ⇒ 형제지?(ヒョンジェジ?:兄弟だろう)
Knock! Knock!
네 마음 속 문을 활짝 열어 봐봐
ネ マウム ソッ ムヌル ファルチャッ ヨロ ボァボァ
君の心の中のドアを大きく開け放ってみて
너만! 알려줄게
ノマン! アルリョジュルケ  
君にだけ 教えてあげるわ
이건 특급 비밀이니까
イゴン トゥックッ ピミリニカ
これは大事な秘密だから
[語彙]
활짝(ファルチャッ):戸などを大きく開け放している様子:大きく、いっぱい、ぱあっと
열다(ヨルダ):開く、開ける
보다(ポダ):見る
알려주다(アルリョジュダ):教える、知らせる
[文法]
-(아/어) 봐봐 -(ア/オ) ボァボァ:~してみて
-(아/어) 봐보세요(-(ア/オ) ボァボセヨ)の非丁寧語。「~を試してみて」の意味になる。
기르다(キルダ:生やす・伸ばす) ⇒ 길러 봐봐(キルロ ボァボァ:伸ばしてみて)
만지다(マンジダ:触る) ⇒ 만져 봐봐(マンジョ ボァボァ:触ってみて)
열다(ヨルダ:開ける) ⇒ 열어 봐봐(ヨロ ボァボァ:開けてみて)
닫다(タッタ:閉める) ⇒ 닫아 봐봐(タダ ボァボァ:閉めてみて)
活用してみよう
너 머리 길러 봐봐. 잘 어울릴 거 같아
ノ モリ キルロ ボァボァ チャル オウルリル コ カタ
君、髪伸ばしてみな。よく似合いそうだ。

이거 열어 봐봐. 너에게 주는 선물이야.
イゴ ヨロ ボァボァ ノエゲ チュヌン ソンムリヤ
これ開けてみな。君にあげるプレゼントだよ
매일 같은 패턴 속에 갇혀 버린 너를 봐
メイル カトゥン ペトン ソゲ カチョ ボリン ノルル ボァ
毎日同じパターンの中に 閉じ込められてしまった君を見て
상상만으로 웃음 짓던 너의 어린 꿈들
サンサンマヌロ ウスム チットン ノエ オリン クムドゥル
想像するだけで笑みが浮かんだ君の幼い頃の夢
전부 소원하면 모두 이룰 수 있어
チョンブ ソウォナミョン モドゥ イルル ス イッソ
全部願えば 全て叶えられる
Oh Yeah Yeah
[語彙]
같다(カッタ):同じだ、等しい
갇히다(カチダ):監禁される、囲まれる、閉じ込められる
짓다(チッタ):(表情や態度などを)表す、~顔をする、浮かべる
어리다(オリダ):幼い、考えが未熟だ、幼稚だ
소원하다(ソウォナダ):願う、望む
이루다(イルダ):成す、遂げる、果たす、達する
[文法]
-(으)면 (-(ウ)ミョン):~すれば・~したら・~すると(仮定、条件)
パッチムがあると「-으면 (-ウミョン)」を、パッチムがないと「-면 (-ミョン)」を付ける
떨리다(トルリダ:震える) ⇒ 떨리면(トルリミョン:震えたら)
치다(チダ:打つ) ⇒ 치면(チミョン:打ったら)
받다(パッタ:もらう) ⇒ 받으면(パドゥミョン:もらったら)
죽다(チュッタ:死ぬ) ⇒ 죽으면(チュグミョン:死んだら)
活用してみよう
다이아몬드 반지를 받으면 정말 기쁠 것 같아!
タイアモンドゥ パンジルル パドゥミョン チョンマル キップル コッ カタ!
ダイアモンドの指輪をもらったら本当に嬉しいと思う!

내가 죽으면 내 아이들은 어떻게 될까?
ネガ チュグミョン ネ アイドゥルン オトケ トェルカ?
俺が死んだら俺の子供たちはどうなるんだろう
旅の韓国語会話 暮らしの韓国語 K-POP韓国語 韓国語の基礎知識
韓国旅行・生活に必要な韓国語をチェック
韓国語のあいさつ・基本フレーズ 韓国語のあいさつ・基本フレーズ
アンニョンハセヨから始めよう!現地の人とのコミュニケーションにチャレンジ
ハングルの基本 ハングルの基本
仕組みを理解すれば意外にカンタン。看板やメニューを解読してみよう
カフェで使えるフレーズ カフェで使えるフレーズ
「ホットで」「ショット追加」「Wi-Fi使える?」って韓国語で何て言えばいい?
ショッピングの韓国語 ショッピングの韓国語
ちょっとしたフレーズを覚えておくと店員との距離も縮まって買い物がスムーズ
食事・観光で使う韓国語 食事・観光で使う韓国語
旅先ですぐに使えるお役立ちフレーズを厳選。街角やお店で実践してみよう
交通・宿泊で使う韓国語 交通・宿泊で使う韓国語
とっさの一言、プリントしておくと困った時に使えて便利
恋愛韓国語 恋愛韓国語
韓国ドラマの台詞みたい!ロマンチックな甘い愛の表現を言ってみる?
男女の微妙な関係 男女の微妙な関係
友達以上恋人未満?恋バナに必須の韓国語をチェック!
メールで使われる子音の会話 メールで使われる子音の会話
学校では習わないコミュニケーションのための「ㅋㅋ」「ㅇㅇ」の意味は?
韓国語での電話応対 韓国語での電話応対
緊張すると言葉が出てこない!ポイントをつかんでスムーズな受け答えを
配偶者の家族の呼び方 配偶者の家族の呼び方
国際結婚の第一ハードルはこれ。家族、親戚の呼び方が複雑すぎる!
Eメール・ファックスの韓国語表現 Eメール・ファックスの韓国語表現
「お世話になります」はない?!韓国独特のビジネスメールマナーを覚えよう

※内容は予告なく変更される場合がありますので、あらかじめご了承ください。
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
レート・両替・物価 韓国の天気 カレンダー 翻訳
ニュース人気アクセスランキング もっと見る
日本で迷惑ユーチューバー、韓国でも
24.10.08
ソウルで週末に大型イベント続々
24.10.04
釜山地下鉄10/11からスト突入か
24.10.08
「冬ソナ」を映画化 日本で公開へ
24.10.07
韓国ムシンサ 日本200店舗で販売
24.10.07
注目の行事・イベント
韓国SKテレコム正規 eSIM(データ無制限・受信&発信通話可能プランあり)
コネスト新着記事 もっと見る
仁川空港からソウルへの行き方 秋の連休に韓国旅行に来る人は再確認!アクセス手段をレクチャー
2024.10.11
ハル歯科医院 日韓歯科医師免許を持つ院長が流暢な日本語で直接診療!孔徳駅のインプラント専門歯科
2024.10.11
龍仁のご当地グルメ・白岩スンデとは? 龍仁・白岩面のご当地スンデは柔らかくてヘルシー
2024.10.11
行理団通り(行宮洞カフェ通り) 水原華城のモダンレトロなカフェ通り
2024.10.10
ソウルおすすめ夜景スポットとナイトツアー 漢江ナイトクルーズ、展望タワー、ライトアップなど韓国の夜の観光はここ!
2024.10.10
おすすめ記事
みんなが探してる!ホットキーワード
COPYRIGHT ⓒ 2024 韓国旅行情報「コネスト」 All rights reserved.
今日見た記事
もっと見る(1)
注目の記事
[ 閉じる▲ ]
[ 固定解除 ]