基本フレーズから買い物時に役立つTIPまでご紹介
韓国旅行中、 明洞(ミョンドン)など主要観光地から離れてみると、日本語が通じなくて お買い物時のコミュニケーションに困った…なんて経験、ありませんか?
そんな時ちょっとした 韓国語のフレーズを覚えておくと、店員との距離が縮まって意外とスムーズにいくものです。
ショッピング時に役立つフレーズを覚えて、韓国旅行を楽しみましょう!
韓国旅行おトク情報
64% OFF
サミットホテルソウル東大門
24,182円 → 8,826円~
東大門/3つ星
|
|
59% OFF
ソラゴ明洞ホテル&レジデンス
29,978円 → 12,491円~
明洞/2つ星
|
|
70% OFF
ホテルベニューG
21,984円 → 6,670円~
乙支路・忠武路/2つ星
|
|
67% OFF
ドーミーインエクスプレスソウル仁寺…
29,978円 → 10,133円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
明洞/3つ星
|
|
57% OFF
ニューソウルホテル
21,984円 → 9,652円~
市庁・光化門/3つ星
|
|
|
•それを見せてください그거 보여 주세요クゴ ポヨ ジュセヨ
•新しいものはありますか? 새 제품 있나요? セ チェプム インナヨ
•見ているだけです 그냥 볼게요 クニャン ポルケヨ
•やっぱりやめておきます 역시 안할래요 ヨッシ アナルレヨ
•少し考えさせてください 생각 좀 할게요 センガッ チョム ハルケヨ
•払戻し/返品/交換したいのですが환불/ 반품/ 교환하고 싶은데요. ファンブル/パンプム/キョファン ハゴ シプンデヨ
【覚えておきたい単語】
•払戻し 환불 ファンブル
•返品 반품 パンプム
•交換 교환 キョファン
•高いです 비싸요. ピッサヨ
•安くして下さい/まけてください 싸게 해 주세요/깎아 주세요. サゲ ヘ ジュセヨ/カッカ ジュセヨ
•現金だといくらですか? 현금으로 하면 얼마에요?. ヒョングムロ ハミョン オルマエヨ
•結構です/いいです/要りません괜찮아요/됐어요/ 필요 없어요. ケンチャナヨ/テッソヨ/ピリョ オプソヨ
【覚えておきたい単語】
•要る/要らない 필요하다/필요 없다 ピリョハダ/ピリョ オプタ
•高い(価格) 비싸다 ピッサダ
•安い/安くする 싸다/싸게 하다、깎아주다 サダ/サゲ ハダ、カッカジュダ
•クーポンは使えますか? 쿠폰은 사용할 수 있어요? クポヌン サヨンハル ス イッソヨ?
•金額が合いません 금액이 안 맞아요. クメギ アン マジャヨ
•日本円/カード払いはできますか? 일본 엔으로/카드로 계산할 수 있어요? イルボン エヌロ/カドゥロ ケサナル ス イッソヨ?
•クレジットカードを差し込んでください카드를 꽂아 주세요. カドゥルル コジャ ジュセヨ
•分割払いになさいますか?할부로 해 드릴까요? ハルブロ へ トゥリルカヨ?
•いいえ。一括払いでお願いします아니요, 일시불로 해 주세요. アニヨ イルシブルロ ヘ ジュセヨ
•ポイントカードを作ってください 포인트카드를 만들어 주세요. ポイントゥカドゥルル マンドゥロ ジュセヨ
•おつり/レシートをください거스름돈/ 영수증 주세요. コスルムトン/ヨンスジュン チュセヨ
 レシート例
韓国では消費税を「付加税(プガセ)」と呼び、すべて内税になっているので、ショップ・スーパーやレストラン等で表示されている値段は、総額の表示になっています。
現金での支払い時を例に、レシートに表示される単語を確認してみましょう。「付加税」の項目で総額の10%が内税になっているのが確認できることでしょう。
•商品名 상품명 サンプムミョン
•単価 단가 タンガ
•数量 수량 スリャン
•金額 금액 クメッ
•課税物品 과세물품 クァセムルプム
•合計額 구매금액、합계 クメクメッ、ハッケ
•お預かり 내신돈、받은돈 ネシントン、パドゥントン
•おつり 거스름돈 コスルムトン
【覚えておきたい単語】
•現金 현금 ヒョングム
•日本円 일본 엔 イルボン エン
•ポイントカード적립카드 チョンニッカドゥ ※漢字で積立カード、포인트카드(ポイントゥカドゥ)
•現金領収証 현금영수증 ヒョングムヨンスジュン
•領収証(レシート) 영수증 ヨンスジュン
「現金領収証」って何?
お会計時に現金で支払うと「ヒョングム ヨンスジュン ピリョハセヨ?(現金領収証は必要ですか?)」と聞かれることがあります。
「現金領収証」とは、納税者を対象に現金支払時の金額の一部が年末調整で返還される制度で、普通のレシートとは異なります。在住者向けの制度で、一般の旅行者は関係がないので、聞かれたら「ケンチャナヨ(結構です)」「テッソヨ(いいです)」と言いましょう。
 オリーブヤングなどが
即時還付ができるお店
外国人旅行者に対し「TAX FREE」と表示されている店で1店舗につき15,000ウォン以上購入した場合に税金分がキャッシュバックされる仕組みが「タックスリファンド(TAX REFUND)」です。
会計時にパスポートを提示し、その場で税金が差し引かれた金額を支払うだけなのが「即時還付制度」。
いったん、レシートとリファンドチェックと呼ばれる書類をもらって、後から空港などで手続きをするのが「事後免税制度」。
どちらにしても会計時に申し出ないと税金分は戻ってきません。会計時に確認するのを忘れずに!
•タックスリファンド(事後免税制度)を受けたいのですが택스리펀드를 받고 싶은데요. テッスリポンドゥルル パッコ シプンデヨ
•リファンドチェックを発行してください 리펀드체크를 발행해 주세요. リポンドゥチェクルル パレンヘ ジュセヨ
•即時還付制度を利用できますか? 즉시환급제를 이용할 수 있어요? チュッシファングッチェルル イヨンハル ス イッソヨ?
•免税 면세 ミョンセ
•タックスフリー 택스프리 テッスプリ
•タックスリファンド 택스리펀드 テッスリポンドゥ
•リファンドチェック 리펀드체크 リポンドゥチェク
•即時還付制度 즉시환급제 チュッシファングッチェ
 各地方自治団体ごとに色が異なる「指定ゴミ袋」
※居住地以外ではゴミ出しに使えません。
韓国ではレジ袋が有料なので、マートやコンビニ、ドラッグストアなどでは袋が必要か必ず聞かれます。
また「袋を下さい」と伝えると、続いて袋の種類を聞かれることもあります。旅行客は「ビニール袋」「紙袋」を。在住者が居住エリアで購入する際は「指定ゴミ袋」をもらうと良いでしょう。
•店員:袋はいりますか?봉투 필요하세요? ポントゥ ピリョハセヨ?
•客:袋はいりません。/袋をください。 아니요, 필요 없어요/네, 주세요. アニヨ ピリョ オプソヨ/ネ チュセヨ
•店員:(袋に)お入れしましょうか? 담아 드릴까요? タマ トゥリルカヨ?
•客:はい、入れてください네, 담아 주세요. ネ タマ ジュセヨ
•EMSで送れますか?EMS로 부칠 수 있나요? イエムエスロ プチル ス インナヨ?
•ビニール袋 비닐봉투 ビニルポントゥ
•紙袋 종이봉투 チョンイボントゥ
•送る(配送) 부치다 プチダ 보내다 ポネダ 배송하다 ペソンハダ
関連記事
お店ジャンルごとに使える韓国語をチェック
|